![]() |
・ | 무역 회사 서비스에 관해 질문이 있으면 언제든지 물어보세요. |
貿易会社のサービスに関して、質問があればご遠慮なくお尋ねください。 | |
・ | 저 카페는 메뉴가 다양해서 뭐든지 있어요. |
あのカフェは、メニューが豊富でなんでもあります。 | |
・ | 그 가게는 술이 뭐든지 있기 때문에 마음대로 고를 수 있습니다. |
あの店は、お酒がなんでもありますので、選び放題です。 | |
・ | 역 앞 마트에는 생활 필수품이 뭐든지 있습니다. |
駅前のスーパーには、生活必需品がなんでもあります。 | |
・ | 저 쇼핑몰에는 갖고 싶은 게 뭐든지 있네요. |
あのショッピングモールには、欲しいものがなんでもありますね。 | |
・ | 대형 마트에는 생활에 필요한 것이 뭐든지 있어요. |
大型スーパーには、生活に必要なものがなんでも揃っています。 | |
・ | 이 중고차 판매점에는 차종이 뭐든지 있습니다. |
この中古車販売店には、車種がなんでもあります。 | |
・ | 이 레스토랑 메뉴에는 좋아하는 요리가 뭐든지 있어요. |
このレストランのメニューには、好きな料理がなんでもあります。 | |
・ | 이 쇼핑몰에는 뭐든지 있기 때문에 하루 종일 즐길 수 있어요. |
このショッピングモールにはなんでもあるので、一日中楽しめます。 | |
・ | 식품 가공 기술이 발전하여 언제든지 맛있는 것을 먹을 수 있게 되었다. |
食品の加工技術が進んで、いつでも美味しいものが食べられるようになった。 | |
・ | 욕심쟁이라서 뭐든지 탐낸다. |
欲ばりだから何でも欲しがる。 | |
・ | 원두를 사재기해서 언제든지 마실 수 있도록 하고 있다. |
コーヒー豆を買いだめして、いつでも飲めるようにしている。 | |
・ | 은행 앱에서 언제든지 잔액을 볼 수 있다. |
銀行アプリでいつでも残高が見られる。 | |
・ | 전화 주시면 언제든지 상담에 응하겠습니다. |
お電話くだされば、いつでも相談に乗ります。 | |
・ | 기술이 있으면, 어디를 가든지 통한다. |
技術があれば、どこへ行っても通用する。 | |
・ | 또 언제든지 전화해. |
またいつでも電話してね。 | |
・ | 지진은 어디에 있든지 조우한다. |
地震はどこにいても遭遇する。 | |
・ | 원하는 악보를 한 곡부터 언제든지 인터넷에서 다운로드할 수 있습니다. |
欲しい楽譜を1曲からいつでもネットでダウンロードできます。 | |
・ | 술버릇이 나쁜 사람은 어디든지 있기 마련입니다. |
酒癖の悪い人はどこにでもいるものです。 | |
・ | 누구든지 놀랠만한 참신한 아이디어를 척척 낼 수 있다. |
誰もが驚くような斬新なアイデアをばんばん出せる。 | |
・ | 선입견이 있을 때는 무엇을 처리하든지 잘못 생각하게 된다. |
先入観があるときは何かを処理しても、間違って考えるようになる。 | |
・ | 청경채를 냉동 보관하면 언제든지 사용할 수 있어 편리합니다. |
青梗菜を冷凍保存すると、いつでも使えて便利です。 | |
・ | 이 탈곡기는 벼는 물론이고 메밀이나 보리나 뭐든지 탈곡할 수 있습니다. |
この脱穀機は、稲はもちろんソバや麦でも何でも脱穀することができます。 | |
・ | 언제든지 출동할 수 있도록 대기하다. |
いつでも出動できるように待機する。 | |
・ | 제가 할 수 있는 일이 있다면 언제든지 돕겠습니다. |
私にできることがあったら、いつでも手伝いします。 | |
・ | 오늘 가든지 내일 가든지 어찌 됐든 간에 저녁에 갈게요. |
今日行くにせよ、明日行くにせよ、いずれにしても夜行きます。 | |
・ | 어떻든지 그는 그 임무를 완수할 능력이 있어요. |
いずれにせよ、彼はその任務を果たす能力があります。 | |
・ | 어떻든지 우리는 팀과 협력하여 목표를 달성합니다. |
いずれにせよ、私たちはチームと協力して目標を達成します。 | |
・ | 어떻든지 우리는 현실을 직시해야 합니다. |
いずれにせよ、私たちは現実を直視しなければなりません。 | |
・ | 성공하든 실패하든 어떻든지 좋은 경험이 됩니다. |
成功しても失敗してもいずれにしても、良い経験になります。 | |
・ | 요즘은 뭐든지 다 귀찮다. |
最近は何からなにまで面倒くさい。 | |
・ | 물질이란 물체가 지구상이나 우주상의 어디에 있든지 변화하지 않는다. |
質量とは、物体が地球上や宇宙上のどこであっても変化しない。 | |
・ | 나는 내가 원하는 건 뭐든지 할 수 있습니다. |
私は私の望むことは何でもできます。 | |
・ | 미국은 국익에 따라 언제든지 미군을 철수할 수 있다. |
米国は自らの国益次第でいつでも米軍を撤退できる。 | |
・ | 궁금하신 점이 있으면 뭐든지 물어보세요. |
ご不明な点がありましたら、なんでもご質問ください。 | |
・ | 질문 있으면 뭐든지 물어봐. 최대한 알기 쉽게 알려줄게. |
質問があれば、何でも聞いて。できるだけ分かりやすく教えてやるから。 | |
・ | 뭐든지 처음이 중요해요. |
何でも始めが肝心です。 | |
・ | 어디든지 일 안 하고 요령 피우는 사람들이 반드시 있어요. |
どこでも仕事しないで手を抜く人達が必ずいます。 | |
・ | 타고난 건 어쩔 수 없지만 습관은 얼마든지 고칠 수가 있다. |
生まれつきのものはどうしようもないけど、習慣はある程度直すことができる。 | |
・ | 그는 뭐든지 과장하는 경향이 있다. |
彼は何でも大げさに言う傾向がある。 | |
・ | 뭐든지 잘 먹어요. |
何でも食べます。 | |
・ | 뭐든지 괜찮아요. |
何でもいいです。 | |
・ | 뭐든지 욕심이 지나치면 화를 부르기 마련이에요. |
何でも欲が度を過ぎると、災いを引き起こすものですよ。 | |
・ | 누구든지 언젠가는 죽게 된다. |
どんな人でも、遅かれ早かれ死んでしまう。 | |
・ | 누구든지 고민을 하나 둘 정도 가지고 있습니다. |
誰でも悩みを1つや2つ抱えています。 | |
・ | 뭔가를 진심으로 하고자 한다면 뭐든지 할 수 있다. |
何かを本気でやろうと思えば何でもできる。 | |
・ | 그는 뭐든지 낙관적으로 말하는 사람으로 호감이 간다. |
彼はなんでも楽観的に話す人で、好感が持てる | |
・ | 누구든지 인터넷상에서 자신을 가게를 가지고 물건이나 서비스를 팔 수 있는 시대가 되었습니다. |
誰でもインターネット上で自分の店を持ち、モノやサービスを売ることができる時代となっています。 | |
・ | 제자들은 스승이 가는 곳이면 어디든지 따라다녔다. |
弟子達は先生が行くところであればどこでも付いて回った。 | |
・ | 뭐든지 웃어넘기려고 하지 마! |
何でも笑ってごまかすな! |