![]() |
・ | 그의 계략에 걸려 들다. |
彼の計略にひっかかる。 | |
・ | 고종사촌은 명절이 아니면 좀처럼 만나기 힘들다. |
いとこは名節でなければ、なかなか会うのが難しい。 | |
・ | 자본주의에 물들다. |
資本主義に染まる。 | |
・ | 은행잎이 노랗게 물들다. |
銀杏の葉が黄色く色づく。 | |
・ | 초조감이 들다. |
焦る感じがする。 | |
・ | 감기가 들다. |
風邪を引く。 | |
・ | 장마가 들다. |
梅雨入りする。 | |
・ | 볕이 들다. |
日差しが入る。 | |
・ | 한기가 들다 |
寒気がする。 | |
・ | 여행비가 들다. |
旅費がかかる。 | |
・ | 음료는 식품에 비해서 포만감을 얻기 힘들다는 설이 있습니다. |
飲料は食品と比べて満腹感が得にくいという説があります。 | |
・ | 매일 밥하는 게 힘들다. |
毎日ごはんを作るのがしんどい。 | |
・ | 공간을 만들다. |
空間をつくる。 | |
・ | 조례를 만들다. |
条例をつくる。 | |
・ | 낭보가 날아들다. |
朗報が届く。 | |
・ | 선생 노릇 하기 힘들다. |
先生を勤めるのはむずかしい。 | |
・ | 사장님은 걸핏하면 힘들다고 한다. |
社長はややもすれば疲れたという。 | |
・ | 기침이 잦아들다. |
咳がおさまる。 | |
・ | 불길이 잦아들다. |
火が消えていく。 | |
・ | 태풍이 잦아들다. |
台風が静まる。 | |
・ | 과도기에 접어들다. |
過渡期に入る。 | |
・ | 알통을 만들다. |
力こぶを作る。 | |
・ | 바다에 풍덩 뛰어들다. |
海にどぼんと飛び込む。 | |
・ | 추위가 오싹오싹 몸에 스며들다 |
寒さがひしひしと身にしみる。 | |
・ | 그녀는 고생에 찌들다 보니 마음의 여유조차 잃었다. |
彼女は苦労で苦しんだら、心の余裕さえ失った。 | |
・ | 걸쭉하게 만들다. |
とろみを付ける。 | |
・ | 생활이 힘들다. |
生活が苦しい。 | |
・ | 생활이 힘들다. |
生活が苦しい。 | |
・ | 깃발을 흔들다. |
旗を振る。 | |
・ | 손을 흔들다. |
手を振る。 | |
・ | 개가 꼬리를 흔들다. |
犬がしっぽを振る。 | |
・ | 바람이 나무를 흔들다. |
風が木を揺する。 | |
・ | 내 편으로 만들다. |
味方にする | |
・ | 자발적으로 움직이는 조직을 만들다. |
自発的に動く組織をつくる。 | |
・ | 선례를 만들다. |
先例を作る。 | |
・ | 평화와 안보를 정쟁의 도구로 만들다. |
平和と安全保障を政争の具にする。 | |
・ | 광장에 사람들이 꾸역꾸역 모여들다. |
広場に人々が続々と押し寄せてくる。 | |
・ | 비정규직 노동자는 고용 불안 때문에 늘 심적으로 힘들다. |
非正規労働者は雇用不安のために常に心理的につらい。 | |
・ | 한반도를 핵무기와 핵 위협이 없는 평화의 터전으로 만들다. |
朝鮮半島を核兵器と核の脅威のない平和の地にする。 | |
・ | 귀신이 들다. |
死霊に取りつかれる。 | |
・ | 주먹을 치켜들다. |
拳を振り上げる。 | |
・ | 적금을 들다. |
積み立てをする。 | |
・ | 시공을 넘나들다. |
時空を行ったり来たりする。 | |
・ | 계략에 걸려들다. |
落とし穴にかかる。 | |
・ | 흉계에 걸려들다. |
悪だくみに落ちる。 | |
・ | 선순환 구조를 만들다. |
好循環の構造を作る。 | |
・ | 찰흙을 빚어 그릇을 만들다. |
粘土を練って器を作る。 | |
・ | 불구덩이 속에 뛰어들다. |
火の中に飛び込む。 | |
・ | 측은한 생각이 들다. |
哀れな感じがする。 | |
・ | 인맥을 만들다. |
人脈を作る。 |