【들다】の例文_5

<例文>
아주머니는 한참을 그렇게 수다스럽게 떠들다 갔어요.
おばさんはしばらくそのようにおしゃべりをして行きました。
여자애를 구하기 위해 물에 뛰어들다니 그는 얼마나 용감한가.
女の子を救うために水に飛び込むとは彼はなんと勇敢なのだろう。
수영장에 뛰어들다.
プールに飛び込む
물속 깊이 뛰어들다.
水中深く飛び込む。
상당한 비용이 들다
相当な費用がかかる
생사의 기로를 넘나들다.
生死の境目を行ったり来たりする。
돈이 들다.
お金がかかる。
생각이 들다.
思いつく。
이제는 그곳도 많이 변해서 과거의 모습을 찾아보기 힘들다.
もうその場所も随分変わって、過去の姿を見つけるのは難しい。
서울에서 외국인이 혼자 생활하는 것은 힘들다.
ソウルで外国人が一人で生活することは大変だ。
가족과 헤어져 다시 뉴욕에 가야 할 생각을 하니 힘들다.
家族と別れてまた、ニューヨークに行かなければと考えると大変だ。
그 사람을 너무 좋아해서 매일 힘들다.
あの人の事を好きすぎて、毎日が辛い。
그는 늘 화를 내기 때문에 가까이하기 힘들다.
彼はいつも怒っているから、近寄りがたい。
요람을 흔들다.
ゆりかごを揺らす。
책략에 걸려들다.
策略に引っ掛かる。
그의 계략에 걸려 들다.
彼の計略にひっかかる。
김밥을 만들다.
キムパを作る。
고종사촌은 명절이 아니면 좀처럼 만나기 힘들다.
いとこは名節でなければ、なかなか会うのが難しい。
자본주의에 물들다.
資本主義に染まる。
은행잎이 노랗게 물들다.
銀杏の葉が黄色く色づく。
초조감이 들다.
焦る感じがする。
다섯 손가락 안에 들다.
五本の指に入る。
감기가 들다.
風邪を引く。
장마가 들다.
梅雨入りする。
볕이 들다.
日差しが入る。
한기가 들다
寒気がする。
새장가를 들다.
(男が)再婚する。
여행비가 들다.
旅費がかかる。
음료는 식품에 비해서 포만감을 얻기 힘들다는 설이 있습니다.
飲料は食品と比べて満腹感が得にくいという説があります。
매일 밥하는 게 힘들다.
毎日ごはんを作るのがしんどい。
공간을 만들다.
空間をつくる。
조례를 만들다.
条例をつくる。
낭보가 날아들다.
朗報が届く。
선생 노릇 하기 힘들다.
先生を勤めるのはむずかしい。
사장님은 걸핏하면 힘들다고 한다.
社長はややもすれば疲れたという。
기침이 잦아들다.
咳がおさまる。
불길이 잦아들다.
火が消えていく。
태풍이 잦아들다.
台風が静まる。
과도기에 접어들다.
過渡期に入る。
알통을 만들다.
力こぶを作る。
들다고 도망가서 이러고 사는 거 솔직히 루저 아닌가요?
辛いからって逃げて、こうして暮らすのって、正直負け犬じゃないですか?
바다에 풍덩 뛰어들다.
海にどぼんと飛び込む。
추위가 오싹오싹 몸에 스며들다
寒さがひしひしと身にしみる。
그녀는 고생에 찌들다 보니 마음의 여유조차 잃었다.
彼女は苦労で苦しんだら、心の余裕さえ失った。
걸쭉하게 만들다.
とろみを付ける。
생활이 힘들다.
生活が苦しい。
생활이 힘들다.
生活が苦しい。
깃발을 흔들다.
旗を振る。
손을 흔들다.
手を振る。
개가 꼬리를 흔들다.
犬がしっぽを振る。
1 2 3 4 5 6 7 
(5/7)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ