・ | 항상 분명하게 자신의 의견을 말하다. |
いつも歯切れよく自分の見解を述べる。 | |
・ | 연혁은 회사 등 조직의 성장 과정을 말한다. |
沿革は会社など組織の成長過程をいう。 | |
・ | 개인 정보란 성명이나 생년월일 그 외의 기술에 의해 특정 개인을 식별할 수 있는 것을 말한다. |
個人情報とは、氏名・生年月日その他の記述により、特定の個人を識別することができるものをいう。 | |
・ | 나한테 힘들다고 말하지 그랬어. |
私に苦しいと言ってくれればよかったのに。 | |
・ | 간단히 말해 주세요. |
簡単に言ってください。 | |
・ | 팔뚝은 인간의 어깨에서 손까지의 부분을 말한다. |
腕は、人間の肩から手までの部分のことをいう。 | |
・ | 대중영합주의는 대중의 비위를 맞추어 마음에 들도록 하는 방법을 말한다. |
大衆迎合主義は、大衆に調子を合わせて気に入られようと務めるやり方をいう。 | |
・ | 탈피란, 성장함에 따라 껍질이 벗겨지는 것을 말한다. |
脱皮とは、成長していくにつれて、皮が剥がれることをいう。 | |
・ | 단적으로 말하면 실험은 실패했습니다. |
端的に言うと、実験は失敗しました。 | |
・ | 단적으로 말하다. |
端的に言う。 | |
・ | 승자는 실수를 범한 경우 자신이 잘못했다고 말한다. |
勝者はミスを犯した場合、自分が間違ったという。 | |
・ | 시종일관이란 처음부터 끝까지 같은 방침으로 바뀌지 않는 것을 말한다. |
終始一貫とは、最初から最後まで同じ方針で変わらないことをいう。 | |
・ | 집객이란 손님을 모으는 것을 말한다. |
集客とは、客を集めることである。 | |
・ | 유가 증권이란 재산권을 갖는 증권을 말합니다. |
有価証券とは、財産権を持つ証券のことです。 | |
・ | 민사란, 사인간의 법률 관계에 관한 사항을 말한다. |
民事とは、私人間の法律関係に関する事項をいう。 | |
・ | 임의란 생각하는 대로 맡기는 것을 말한다. |
任意とは、思うままに任せることをいう。 | |
・ | 근속 연수는 한 기업에 근무한 연수를 말한다. |
勤続年数は、一つの企業に勤務していた年数をいう。 | |
・ | 재직 연수는 그 직무에서 일한 통산 연수를 말한다. |
在職年数は、その職務に就いていた通算年数をいう。 | |
・ | 이자는 빌린 금전 등에 대해서 어떤 일정한 이율로 지불되어야 할 대가를 말한다. |
利息は、貸借した金銭などに対して、ある一定利率で支払われる対価をいいます。 | |
・ | 말하고 싶은 것이 전해지다. |
言いたいことが伝わる。 | |
・ | 담보물권은 채권을 보전하기 위해서 설정되는 물권을 말한다. |
担保物権は、債権を保全するために設定される物権のことをいう。 | |
・ | 변제는 법률 용어로 채무를 이행해 채권을 소멸시키는 것을 말한다. |
弁済は、法律用語で債務を履行し債権を消滅させることをいう。 | |
・ | 탭이란 손가락으로 가볍게 화면을 터치하는 조작을 말한다. |
タップとは、指先で軽く画面にタッチする操作のことを言います。 | |
・ | 시큐리티란 범죄나 사고 등을 방지하기 위한 경비 전반을 말한다. |
セキュリティは、犯罪や事故などを防止するための警備全般を指す。 | |
・ | 거세우는 육우가 되기 위해서 거세된 수소를 말한다. |
去勢牛は、肉牛となるために去勢されたオス牛の事をいう。 | |
・ | 창고에서 상품이나 제품을 내놓는 것을 출고라고 말합니다. |
倉庫から商品・製品を出すことを出庫と言います。 | |
・ | 순이익이란 수익에서 회사가 지불해야할 비용을 모두 뺀 최종 이익을 말한다. |
純利益とは、収益から、会社が支払うべきコストをすべて差し引いた最終利益のことです。 | |
・ | 축산은 닭,돼지,소 등을 사육하는 것을 말합니다.. |
畜産は、鶏・豚・牛などを飼育することを言います。 | |
・ | 공권력이란, 국가 또는 공공단체가 지배권자로서 국민에 대해 갖고 있는 권력을 말한다. |
公権力とは、国家または公共団体が支配権者として国民に対してもっている権力をいう。 | |
・ | 사구는 야구에서 투수가 던지 볼이 타자에 맞는 것을 말한다. |
死球は、野球において投手の投げたボールが打者に当たることをいう。 | |
・ | 날인이란 도장을 찍는 것을 말한다. |
捺印とはハンをおすことを言う。 | |
・ | 그는 굉장히 확신에 차서 말하더라고요. |
彼はとても確信に満ちて語るんですね。 | |
・ | 한국은 일본에 비해 외모에 관심이 많고 외모에 대한 평가를 직선적으로 말한다. |
韓国は日本に比べて外見に関心が多く、外見に対する評価をストレートに言う。 | |
・ | 부담부 증여란, 수증자에게 일정한 채무를 부담시키는 조건으로 하는 증여를 말한다. |
負担付贈与とは、受贈者に一定の債務を負担させることを条件にした贈与をいう。 | |
・ | 농가란 제1차 산업인 농업을 가업으로 하고 있는 세대나 가옥을 말한다. |
農家とは、第一次産業である農業を家業としている世帯や家屋をいう。 | |
・ | 겸업 농가란 농업 이외의 일에 의해 수입을 얻고 있는 농가를 말한다. |
兼業農家とは、農業以外の仕事によって収入を得ている農家のことです。 | |
・ | 상속인이란 상속권을 가지고 있는 자를 말합니다. |
相続人とは、相続権を有している者のことをいいます。 | |
・ | 은막의 스타란 영화의 스타 배우를 말한다. |
銀幕スターとは映画のスター俳優のことをいいます。 | |
・ | 만개란 꽃이 충분히 핀 것을 말한다. |
満開とは、花が十分に開くことをいう。 | |
・ | 협의나 회의에서 자신의 의견을 말한다. |
打ち合わせや会議で自分の意見を言う。 | |
・ | 아라이바 숫자라고 말하지만 원래는 인도가 기원이다. |
アラビア数字と言うが元々はインドが起源である。 | |
・ | 약초는 약용에 사용하는 식물을 말한다. |
薬草は薬用に用いる植物を言う。 | |
・ | 소환은 파견한 자를 불러 들이는 것을 말한다. |
召還は派遣していた者を呼び戻すことをいう | |
・ | 말하고 싶은 것을 전달하기 쉽게 하기 위해 손짓 발짓을 사용하는 경우가 있다. |
言いたいことを伝えやすくするために身振り手振りを使うことがある。 | |
・ | 독트린이란 정치, 외교, 군사 등에 있어서의 기본 원칙을 말한다. |
ドクトリンとは、政治、外交、軍事などにおける基本原則をいう。 | |
・ | 혈당치란 혈액 속 포도당의 농도를 말한다. |
血糖値とは血液中のブドウ糖の濃度のことを言う。 | |
・ | 항문은 대변이나 소변을 배설하는 출구를 말합니다. |
肛門は、便や尿の排泄の出口のことを言います。 | |
・ | 직장은 대장의 가장 항문에 가까운 부분으로 항문에서 약 20센티미터의 장을 말한다. |
直腸は、大腸の最も肛門に近い部分で、肛門から約20cmの腸のことをいう。 | |
・ | 애태우지 말고 빨리 솔직히 말해. |
焦らせないで早く正直に言って。 | |
・ | 그는 정말 웃겨. 다시 말해 진짜 개그맨 같아. |
彼は本当に面白い。もう一度言うとまじお笑い芸人みたい。 |