・ |
의원 총회란 각각의 정당에 소속한 의원 전원에 의한 회의를 말한다. |
議員総会とは、それぞれの政党に所属する衆参両院の議員全員による会議をいう。 |
・ |
부식이란, 주식과 함께 먹는 것을 말합니다. |
副食とは、主食と一緒に食べるもののことを言います。 |
・ |
저지대란 주위와 비교해 낮은 토지를 말한다. |
低地とは周囲と比べて低い土地をいう。 |
・ |
헌법이란 국가의 기초가 되는 법을 말합니다. |
憲法とは国家の基礎となる法のことをいいます。 |
・ |
재료비란, 원재료나 부품, 소모품 등 재료에 필요한 비용을 말합니다. |
材料費とは、原材料や部品、消耗品などの材料に要した費用をいいます。 |
・ |
보석이란 일반적으로 외관이 아름답고 악세사리 등에 사용되는 광물을 말한다. |
宝石とは、一般的に、外観が美しく、アクセサリーなどに使用される鉱物を言う。 |
・ |
술 취했다고 해도 그렇게 말하는 것은 도가 지나쳤네. |
酔っていたとはいえ、そのように言うとは度が過ぎたね。 |
・ |
그런 의미로 말한 게 아니에요. |
そういう意味で言ったことじゃないんですよ。 |
・ |
그는 그녀가 말한 것이 정말이라고 단언했습니다. |
彼は彼女が言ったことは本当だと断言しました。 |
・ |
마감재란, 건축물 내장이나 외장 표면에 시공하는 건축자재를 말합니다. |
仕上げ材とは、建築物の内装や外装の表面に施工する建築資材のことです。 |
・ |
유인원은 영장류 중에서 가장 진화한 것을 말한다. |
類人猿は、霊長類の中で最も進化したものをいう。 |
・ |
영장류란, 포유류의 영장목에 속한 동물을 말한다. |
霊長類とは、哺乳類の霊長目に属する動物のことをいう。 |
・ |
지금 니가 말한 것에 입각하면 그녀에게 사과해야 한다고 생각해. |
今君がいったことを踏まえると、彼女に謝るべきだと思うよ。 |
・ |
제가 뭔가 말하면 바로 화내요. |
私がなにか言うと、すぐ怒るんです。 |
・ |
채무 불이행이란, 고의 또는 과실에 의해 자신의 채무를 이행하지 않는 것을 말한다. |
債務不履行とは、故意又は過失によって自分の債務を履行しないことを言う。 |
・ |
출옥이란, 형기를 마친 수형자가 교도소로부터 나오는 것을 말한다. |
出獄とは、刑期を終えた受刑者が刑務所から出ることをいう。 |
・ |
원유는 유전에서 채굴한 채인 상태로, 정제되지 않은 석유를 말한다. |
原油は、油田から採掘したままの状態で、精製されていない石油をいう。 |
・ |
말하고 싶지 않지만 그건 역효과야. |
言いたくないけど、それって逆効果だよ。 |
・ |
비굴한 사람은 자기 자랑이나 무용담을 말하는 경우가 많다. |
卑屈な人は自慢話や武勇伝を語ることが多い。 |
・ |
비겁자란 비겁한 행동을 하는 자를 말한다. |
卑怯者とは、卑怯な行ないをする者をいう。 |
・ |
외국어는 읽는 법, 말하는 법, 쓰는 법을 다 공부해야 해요. |
外国語は読み方、話し方、書き方をすべて勉強しないといけないです。 |
・ |
괜히 말했어요. |
言わなきゃよかったです。 |
・ |
솔직히 말해 봤자 어차피 혼나잖아요. |
正直に話したところで、 どうせ叱られるじゃないですか。 |
・ |
필리버스터란, 국회에서 장시간 연설을 하여 의사 진행을 방행하는 행위를 말한다. |
フィリバスターとは国会で演説を長時間続けて議事進行をさまたげる行為のことをいう。 |
・ |
도킹이란 우주선이나 인공위성이 우주 공간에서 결합하는 것을 말한다. |
ドッキングとは、宇宙船や人工衛星が、宇宙空間で結合することをいう。 |
・ |
과실이란, 주의 의무를 위반한 상태나 부주의를 말한다. |
過失とは、注意義務に違反する状態や不注意をいう。 |
・ |
누가 너를 곯리면 내게 꼭 말해라. |
誰かがあなたに意地悪をしたら、僕に必ず言いなさい。 |
・ |
그럴싸한 구실을 말하다. |
もっともらしい理屈を述べる。 |
・ |
동구란, 일반적으로 폴란드,체코,슬로바키아,헝가리,루마니아,블가리아 등의 국가들을 말한다. |
東欧とは、一般に、ポーランド・チェコ・スロバキア・ハンガリー・ルーマニア・ブルガリアなどの諸国をさす。 |
・ |
서구란, 경제 수준이 높은 영국, 프랑스, 네덜란드 등의 국가들을 말한다. |
西欧とは、経済の水準が高いイギリス・フランス・オランダなどの諸国をいう。 |
・ |
로펌이란 다수의 변호사를 고용하고, 전문 분야별로 조직화된 대규모 법률사무소를 말한다. |
ローファームとは多数の弁護士をかかえ、専門別に組織化された大規模法律事務所をいう。 |
・ |
평소의 생각을 말했다. |
日頃の考へを述べた。 |
・ |
범람은 비 등에 의해 물이 넘쳐 흐르는 것을 말한다. |
氾濫は、雨などによって水があふれかえることをいう。 |
・ |
거두절미하고 말하다. |
単刀直入に言う。 |
・ |
언어는 많이 말하다보면 잘 하게 되는 법이에요. |
言語は、たくさん話すと上手くできるものです。 |
・ |
환적이란 무역거래에서, 화물을 옮겨 적재하는 것을 말한다. |
瀬取りとは、貿易の取引で貨物を移し替えて積むことをいう。 |
・ |
가는 목소리로 열심히 말했다. |
か細い声で一生懸命話した。 |
・ |
그는 미소를 지으며 “충분히 했다고 생각한다”고 힘주어 말했다. |
彼は笑みを浮かべながら、「十分やってきたと思う」と力説した。 |
・ |
유학이란, 자국 이외의 나라에 재류하면서 학술이나 예술을 배우는 것을 말한다. |
留学とは、自国以外の国に在留して学術・技芸を学ぶことをいう。 |
・ |
삼한사온이란, 겨울철에 3일 정도는 추운 날이 이어지고, 다음 4일 정도는 따뜻하여, 이것이 반복되는 것을 말합니다. |
三寒四温とは、冬期に3日間くらい寒い日が続き、次の4日間くらい暖かく、これが繰り返されることをいいます。 |
・ |
늦기 전에 말하야겠다. |
手遅れになる前に言わなきゃ。 |
・ |
더 늦기 전에 진실을 말해 줘. |
手遅れになる前に本当のことを話して。 |
・ |
당신이 말한 것이 과연 사실인지 조사해봅시다. |
あなたの言う事が果たして事実なのか調べてみよう。 |
・ |
암시장은 정부의 통제를 벗어나, 비합법적으로 설치된 독자적인 시장 경제를 말한다. |
闇市は政府の統制に外れ、非合法に設けられた独自の市場経済をいう。 |
・ |
암시장은 넓은 의미로는 불법적인 거래가 행해지는 시장 전체를 말한다. |
闇市場は、広義には不法な取引の行われる市場全体をいう。 |
・ |
눈인사는 머리를 숙이거나 하지 않고, 눈의 표정만으로 경의를 표하는 것을 말합니다. |
目礼は頭を下げたりしないで目の表情だけで敬意を表すことをいいます。 |
・ |
저번에 말했던 내 친구야. |
前に言ってた僕の友達。 |
・ |
치료란 병이나 상처를 고치는 것을 말한다. |
治療とは、病気やけがを治すことをいう。 |
・ |
진입 장벽이란 기업이 새로운 시장에 진입하려고 할 때에 장해가 되는 요인을 말한다. |
参入障壁とは、企業が新たな市場に参入しようとする時に障害になる要因のことです。 |
・ |
고소장은 수사나 처벌을 요구하는 의사 표시를 하기 위한 서류를 말합니다. |
告訴状とは、捜査と処罰を求める意思表示を行うための書類のことをいいます。 |