・ | 총알이 다리를 관통했지만 다행히 목숨만은 건졌다. |
弾丸が足を貫通したが、幸い命は助かった。 | |
・ | 의식을 잃은 상태로 경찰에게 발견되면서 겨우 목숨을 건졌다. |
意識を失っているところを警察に見つかり、ようやく一命をとりとめた。 | |
・ | 어느 날 차에 치였습니다만 다행히 목숨은 건졌어요. |
ある日、車にひかれましたが、幸い命は取り留めました。 | |
・ | 다행이 목숨은 건졌다. |
幸い一命は取りとめた。 | |
・ | 자칫하면 너의 목숨이 위험하다. |
まかり間違えば君の命が危ない。 | |
・ | 자칫하면 목숨을 잃을 수도 있다. |
まかり間違えば一命を落としかねない。 | |
・ | 쓰나미로 인해 많은 사람이 목숨을 잃었다. |
津波によって多くの命が奪われた。 | |
・ | 나와 가족들의 목숨을 구해달라고 호소했다. |
私と家族の命を助けてほしいと訴えた。 | |
・ | 까딱하면 목숨을 잃는다. |
下手したら命取りになるかも。 | |
・ | 살기 위해 목숨 걸고 바다를 건넜다. |
生きるために命を懸けて海を越えた。 | |
・ | 자신의 목숨을 건 무모한 선택을 감행하려고 한다. |
自身の命を懸けた 無謀な選択を強行しようとする。 | |
・ | 십 년 전, 불의의 사고를 당해 목숨을 잃었다. |
10年前、不慮の事故に遭って命を落とした。 | |
・ | 낙하산은 목숨이 걸린 생명줄입니다. |
落下傘は命がかかった命綱 です。 | |
・ | 일생일대 목숨을 건 빅매치가 시작되었다. |
一生一大、命をかけたビッグマッチが始まった。 | |
・ | 한 꿈많은 청년이 인종차별주의자들의 공격을 받고 목숨을 잃었습니다. |
一人の夢多き若者が、人種差別主義者たちの攻撃を受け、命を失いました。 | |
・ | 목숨을 바쳐 노력하면 자신의 운명을 스스로 만들어 낼 수 있다는 삶의 진리를 배웠다. |
命を捧げて努力すれば自分の運命を自ら作り出していけるのだという人生の真理を学んだ。 | |
・ | 대의를 위해서 목숨을 바치는 사람들도 있습니다. |
大儀のために命をささげる人たちもいます。 | |
・ | 국립 묘지에 묻힌 사람들은 나라를 위해서 목숨을 바친 분들입니다. |
国立基地に埋められる人々は国の為に命をささげた方たちです。 | |
・ | 자칫하다가는 목숨을 잃는다. |
下手すると命とりになる。 | |
・ | 비즈니스는 목숨을 걸고 하지 않으면 실패합니다. |
ビジネスは命をかけてやらないと失敗します。 | |
・ | 사소한 일에 절대 목숨을 거는 법이 없다. |
些細なことには絶対、命を掛ける事がない。 | |
・ | 저는 뭘 하던지 목숨 걸고 해요. |
私は何をやるにしても命がけでやります。 | |
・ | 요즘 젊은 세대는 무언가를 갖는 일에 목숨 걸지 않는다. |
最近の若い世代は、何かを所有することに命をかけない。 | |
・ | 목숨을 걸고 지키다. |
命懸けで守る。 | |
・ | 난민은 분쟁이나 심각한 인권침해 등으로 목숨의 위험으로부터 모국을 탈출한 사람들입니다. |
難民は、紛争や深刻な人権侵害などで命の危険から母国を逃れてきた人たちです。 | |
・ | 사람의 목숨을 구하기 위해, 헌혈은 매우 중요한 것입니다. |
人の命を救うために、献血はとても大事なことです。 | |
・ | 자신의 의사로 목숨을 끊는 것은 미수를 포함해 범죄가 되지 않아요. |
自分の意思で自ら命を絶つのは、未遂を含めて犯罪とはされていません。 | |
・ | 겨우 목숨을 부지하다. |
余喘を保つ。 | |
・ | 사람이 지방이 많으면 심혈관 질환과 같은 성인병으로 목숨을 잃을 수도 있다. |
人間が脂肪が多ければ、心血管疾患のような成人病で命を失うおそれもある。 | |
・ | 사람 목숨에 관계된 문제다. |
人命に関わる問題だ。 | |
・ | 목숨만 겨우 건져 도망친 피난처에서는 언제 고향으로 돌아갈지 모른 때 불안한 나날을 보냅니다. |
命からがら逃げた先では、いつ故郷へ帰れるか分らず不安な日々を送ります。 | |
・ | 목숨을 바치다. |
命を捧げる。 | |
・ | 목숨을 건지다. |
命が助かる。 | |
・ | 목숨을 끊다. |
命を絶つ。 | |
・ | 목숨을 걸다. |
命を懸ける。 | |
・ | 수천 명의 목숨이 경각에 달린 위중한 상황이다. |
数千人の命が一刻を争う重大な状況である。 | |
・ | 인간의 목숨은 원칙적으로 신의 것이라 하여 많은 종교가 자살을 금한다. |
人間の命は原則的に神のものだとして、多くの宗教が自殺を戒める。 | |
・ | 차 충돌로 3명이 목숨을 잃게 되었습니다. |
車の衝突で、3名が命を落とされてしまいました。 | |
・ | 그는 오토바이 사고로 목숨을 잃었다. |
彼はオートバイ事故で亡くなった。 | |
・ | 제발 목숨만 살려 달라고 엎드려 애걸복걸했다. |
にどうか命だけは助けてくれとひれ伏して哀願した。 | |
・ | 전쟁은 애꿎은 민간인의 목숨을 수없이 앗아갔다. |
戦争で何の罪もない数えきれないほどの民間人が命を奪われた。 |
1 2 |