・ | 와르르 무너져내린 집을 바라보며 절망했다. |
崩れ落ちた家を眺めながら絶望に陥った。 | |
・ | 지진으로 담이 와르르 무너졌다. |
地震でへいががらがらと崩れた。 | |
・ | 쌓아올린 것이 와르르 무너지다. |
積み上げたものがガラガラと崩れる。 | |
・ | 아파트는 폭격으로 아예 형체를 알아보기 어렵게 무너졌다. |
アパートは、爆撃で元の形が分からないくらい破壊された。 | |
・ | 비가 많이 와서 다리가 무너졌대요. |
豪雨で橋が壊れたんだってさ。 | |
・ | 다리가 무너지다. |
橋が壊れる。 | |
・ | 하천이 범람했기 때문에, 강변은 무너졌다. |
河川が氾濫したために、川岸は崩れた。 | |
・ | 강풍에 거푸집이 무너졌다. |
強風で型枠が崩れた。 | |
・ | 아파트 건설 현장에서 거푸집이 무너지는 사고가 일어났다. |
マンションの建設現場で、型枠が崩壊する事故が発生した。 | |
・ | 댐이 무너지다. |
ダムが崩れる。 | |
・ | 불현듯 청천벽력처럼 날아든 암 진단에 모든 것이 무너져 내렸다. |
にわかに、青天霹靂のように舞い降りた癌の診断ですべてが崩れ落ちた。 | |
・ | 늘 막다른 길에서 무너지고 절망했습니다. |
ずっと行き止まりで、倒れ絶望しました。 | |
・ | 속절없이 깨지고 무너지는 가족이 늘고 있다. |
虚しく壊れて崩れる家族が増えている。 | |
・ | 대규모 산사태가 일어나 빌딩 등 건물 3동이 흙 속에 묻히거나 무너졌다. |
大規模な地滑りが起き、ビルなどの3棟の建物が土砂に埋まったり倒れた。 | |
・ | 산사태는 호우,지진,화산폭발 등으로 산지의 사면을 구성하는 암석이나 토사가 무너져 내리는 자연현상이다. |
山崩れは、豪雨・地震・火山爆発などで、山地の斜面をなす岩石や土砂が崩れ落ちる自然現象だ。 | |
・ | 줄줄이 도미노처럼 모든 게 무너졌다. |
ズルズルとドミノのように全てが倒れた。 | |
・ | 공든 탑은 무너지지 않는다. |
丹精込めて作り上げた塔は崩れない。 | |
・ | 질서가 무너지다. |
秩序が崩れる。 | |
・ | 수요와 공급의 균형이 무너져 가격이 변동하는 경우도 있습니다. |
需要と供給のバランスが崩れて価格が変動することもあります。 | |
・ | 맹렬한 호우로 하천의 제방이 무너졌다. |
猛烈な豪雨で河川の堤防が決壊した。 | |
・ | 제방이 무너지다. |
堤防が決壊する。 | |
・ | 기록적인 호우로 제방이 무너졌다. |
記録的豪雨で堤防が決壊した。 | |
・ | 이곳은 암석이 약하고 무너지기 쉬운 지질이다. |
ここは岩石がもろく崩れやすい地質である。 | |
・ | 돌발적으로 무너져 내리다. |
突発的に崩れ落ちる。 | |
・ | 일상 생활에서 계속 무리를 하면 마음의 밸런스가 무너지기 싶습니다. |
日々の生活で無理が続くと、こころのバランスが崩れやすくなります。 | |
・ | 지진으로 건물이 무너졌다. |
地震で建物が崩れた。 |
1 2 |