・ | 화풀이와 분풀이의 차이는 무엇입니까? |
八つ当たりと腹いせの違いはなんですか? | |
・ | 태양의 흑점이란 무엇입니까? |
太陽の黒点とは何ですか? | |
・ | 해수를 마실 수 없는 이유는 무엇입니까? |
海水が飲めない理由は何ですか? | |
・ | 중국인의 주식은 무엇입니까? |
中国人の主食はなんですか? | |
・ | 배아와 유생의 차이는 무엇입니까? |
胚と幼生の違いは何ですか? | |
・ | 주방에 날파리가 발생하는 원인은 무엇입니까? |
キッチンにコバエが発生する原因は何ですか? | |
・ | 구레나룻가 자라는 원인은 무엇입니까? |
ほほひげが生えてくる原因は何ですか? | |
・ | 수염이 빨리 자라는 원인은 무엇입니까? |
髭が早く生えてくる原因は何ですか? | |
・ | 본적과 주소의 차이는 무엇입니까? |
本籍と住所の違いは何ですか? | |
・ | 주소지와 본적지의 차이점은 무엇인가요? |
住所地と本籍地の違いは何ですか? | |
・ | 소재지와 주소지의 차이는 무엇인가요? |
所在地と住所地の違いは何ですか? | |
・ | 선천적과 후천적의 차이는 무엇입니까? |
先天的と後天的の違いは何ですか? | |
・ | 계약금은 무엇 때문에 필요합니까? |
契約金は何のために必要ですか? | |
・ | 유해균이 늘어나는 원인은 무엇인가요? |
悪玉菌が増える原因は何ですか? | |
・ | 요거트에서 수분이 나오는 이유는 무엇입니까? |
ヨーグルトから水分が出てくるのはなぜですか? | |
・ | 혈전이 생기는 원인은 무엇입니까? |
血栓ができる原因とは何ですか? | |
・ | 상해죄와 폭행죄의 차이는 무엇입니까? |
傷害罪と暴行罪の違いは何ですか? | |
・ | 펜던트와 목걸이의 차이점은 무엇인가요? |
ペンダントとネックレスの違いは何ですか? | |
・ | 비행기가 추락하는 주요한 원인은 무엇인가요? |
飛行機が墜落する主な原因は何ですか? | |
・ | 그녀는 앉은 채 노트에 무엇인가를 적고 있었다. |
ヘレンは座ったままでノートに何かを書いていた。 | |
・ | 인재 육성에서 중요한 것은 무엇인가요? |
人材育成で大切なことは何ですか? | |
・ | 시간이 있을 때 보통 무엇을 해요? |
時間があるとき、普通何をしていますか? | |
・ | 부탁 받은 것은 무엇이든 한다. |
頼まれた事は何でもやる。 | |
・ | 이것은 무엇입니까? |
これは何ですか。 | |
・ | 가장 편리한 제품은 무엇입니까? |
最も便利な製品は何ですか? | |
・ | 스트레스를 받을 땐 무엇을 해요? |
ストレスを受ける時に何をしますか? | |
・ | 얼굴이 붓는 원인은 무엇인가요? |
顔がむくむ原因は何ですか? | |
・ | 음수와 자연수의 차이는 무엇인가요? |
負の数と自然数の違いは何ですか? | |
・ | 이차 방정식이 중근을 갖을 조건은 무엇인가요? |
二次方程式が重解をもつための条件は何ですか? | |
・ | 선배가 시키는 것은 무엇이든 다 한다. |
先輩が言う事はどんなことでもすべてやる。 | |
・ | 수질 오염의 원인은 무엇인가요? |
水質汚染の原因は何ですか? | |
・ | 유해성과 위험성으 차이는 무엇입니까? |
有害性と危険性の違いは何ですか? | |
・ | 그 개략은 이하와 같습니다만 무엇인가 불분명한 점이 있으시면 문의해 주세요. |
その概略は以下の通りですが、何か御不明な点がございましたらお問い合わせ下さい。 | |
・ | 기독교의 가톨릭과 개신교의 차이는 무엇인가요? |
キリスト教のカトリックとプロテスタントの違いは何でしょうか。 | |
・ | 힌두교의 금기는 무엇인가요? |
ヒンズー教のタブーは何ですか? | |
・ | 축구 선수에게 중요한 것은 무엇인가요? |
サッカー選手に大切なことは何ですか? | |
・ | 평등과 불평의 차이점은 무엇입니까? |
平等と公平の違いはなんですか。 | |
・ | 직장을 선택하는데 있어서 가장 중요시해야 할 것은 무엇인가요? |
就職先を選ぶ上で、一番大切にすべきことは何でしょうか。 | |
・ | 가족을 위해서라면 무엇이든지 할 수 있어요. |
家族のためなら何でもできます。 | |
・ | 비즈니스의 본질이 무엇인가 하면 '가치의 교환'이다. |
ビジネスの本質とは何かといえば、「価値の交換」である。 | |
・ | 고민에 빠져 머뭇거리고만 있는 것이 아니라 무엇인가 해야 한다. |
悩みに落ちてためらってばかりいるのではなく、何かやらないといけない。 | |
・ | 한참 지나서야 그때의 경험이 내게 무엇을 가져다주었는지 깨닫게 되었다. |
しばらく過ぎ去った後、その時の経験が私に何をもたらしてくれたかを気づくようになった。 | |
・ | 무엇을 하든지 불평불만만 늘어놓는 사람은 미움을 받을 수밖에 없어요. |
何をしていても、不平不満を口にする人って嫌われますよね。 | |
・ | 어제 발생한 열차 탈선 사고의 원인은 무엇인가요? |
昨日、発生した列車脱線事故の原因は何でしょうか。 | |
・ | 비판하는 사람은 무엇을 보든지 듣던지 비판합니다. |
批判する人は、何を見ても聞いても批判します。 | |
・ | 오빠가 무엇을 하든지 간에 난 오빠 사랑해. |
オッパが何をしようと、私はオッパを愛してるよ。 | |
・ | 고교 물리는 무엇을 배우나요? |
高校の物理はなにを勉強するんですか? | |
・ | 사후 세계가 있을지 없을지도 결국 자신이 무엇을 믿는가에 따라 바뀐다. |
死後の世界があるかないかも結局自分が何を信じるかによって変わる。 | |
・ | 극좌와 극우의 차이점은 무엇인가요? |
極左と極右の違いは何ですか? | |
・ | 책임자는 무엇인가를 위해 관리와 권한과 의무를 갖는 사람입니다. |
責任者は何かのために管理と権限と義務を持つ人です。 |