【문제】の例文_32
<例文>
・
인권
문제
와 관련한 유엔 차원의 진상 조사를 촉구했다.
人権問題に関する国連レベルの真相調査を求めた。
・
핵 개발
문제
를 둘러싼 이란 제재가 해제될 가능성이 생겼다.
核開発問題を巡るイラン制裁が解除される可能性が出てきた。
・
미혼 여성의 증가는 사회
문제
로까지 확산되고 있다.
未婚女性の増加は、社会問題にまで拡散している。
・
자식
문제
로 시름이 깊다.
子供の問題で憂い深い。
・
문제
에 직면하면 자신감을 기반으로 피하지 않고 정면 돌파하는 스타일이다.
問題に直面すればプライドを基盤に逃げずに正面から突破するタイプだ。
・
집주인이 보증금을 안 돌려주는 것이
문제
가 되고 있다.
家の主人が保証金を返してくれないことが大きな問題になっている。
・
어려운
문제
에 부딪혔을 고민하거나 할 때, 평상심을 잃는 경우가 있습니다.
難しい問題にぶつかって悩んだりする時に、平常心を失うことがあります。
・
쓰레기 분리 수거는 환경
문제
에 있어서 매우 중요합니다.
ゴミの分別収集は環境問題にとってとても大事です。
・
문제
를 보는 순간 빨리 유형을 파악해야 한다.
問題を見た瞬間、素早く類型を把握しないといけない。
・
이 게시판은 정치 분야에서 일어나고 있는
문제
에 관해서 진지하게 의논하는 장입니다.
この掲示板は政治分野で起きている問題について真剣に議論し合う場です。
・
오늘 그들은 중대한
문제
를 의논하지 않으면 안된다.
今日彼らは重大な問題を討議しなければならない。
・
이
문제
는 의논하고 싶지 않아요.
この問題は議論したくないのです。
・
단순한 절차상의
문제
로 시간이 걸렸다.
単純な手続き上の問題で時間がかかった。
・
문제
를 되묻다
問題を問い返す。
・
비단 어제오늘의
문제
는 아니다.
単に昨日今日の問題ではない。
・
비단 개인만의
문제
에 그치지 않는다.
単に個人のみの問題にとどまらない。
・
노동자에게 있어 해고는 사활
문제
입니다.
労働者にとって、解雇は死活問題です。
・
골치아픈
문제
들에서 한 발 물러나다.
厄介な問題から一歩引き下がる。
・
성공하는 사람들은 어려운
문제
가 주어져도 절대 절망하지 않는다.
成功する人々は難しい問題が与えられても絶対絶望しない。
・
문제
를 완전히 해결하려면 매우 심도 있게 다루는 것이 필요하다.
問題は完全に解決しようとすれば、それを深く扱うことが必要だ。
・
외교에서 격을 따지는 것은 국격과 국민의 자존심
문제
입니다.
外交上で格にこだわるのは国家の品格と国民のプライドの問題です。
・
문제
해결 능력이 탁월하다.
問題解決能力に優れている。
・
어린 시절부터 줄곧 과잉보호에 익숙해지면 사회에 나와도
문제
해결 능력이 떨어진다.
子供の頃からずっと過保護に慣れてくると、社会に出ても問題解決能力が落ちる。
・
문제
를 기계적으로 풀다.
問題を機械的に解く。
・
팔레스타인
문제
의 원인은 아랍인이 사는 팔레스타인에 유대인 국가 이스라엘이 건국된 것에 있습니다.
パレスチナ問題の原因は、アラブ人の住むパレスチナにユダヤ人国家イスラエルが建国されたことにあります。
・
이스라엘은 팔레스타인
문제
를 둘러싸고 아랍 세계와 대립하고 있다.
イスラエルは、パレスチナ問題を巡ってアラブ世界と対立している。
・
계속 해결되지 않던
문제
가 해결되어 카타르시스를 느낀다.
ずっと解決できない問題が解決してカタルシスを感じる。
・
성직자에 의한 아동 성적 학대가 심각한
문제
가 되고 있습니다.
聖職者による児童への性的虐待が深刻な問題となっています。
・
문제
를 노정하다.
問題が露呈する。
・
기업 윤리에
문제
가 발생하면, 대내적으로는 종업원의 사기가 떨어지고 생산성이 저하됩니다.
企業倫理に問題が発生すると、対内的には従業員の士気を落として、生産性が低下します。
・
이
문제
는 별반 중요하지 않다.
この問題は別段重要なことではない。
・
인공위성은 지구온난화
문제
등, 지구 규모의 기후변동 상황을 보는데 크게 도움이 되고 있습니다.
人工衛星は、地球温暖化の問題など、地球規模の気候変動の様子を観るのに大きく役立っています。
・
그는 학교에서
문제
아로 낙인찍혔다.
彼は学校で問題児として烙印を押された。
・
복수 사이트가 사회
문제
가 되고 있다.
復讐サイトが社会問題になっている。
・
쓰레기를 어디서 처분할 것인지
문제
가 되고 있다.
ごみの処分をどこでするかが、問題になっている。
・
문제
가 있는 부분을 보완해, 국민이 성과를 체감할 수 있도록 하다.
問題がある部分を補完して国民が成果を体感するようにする。
・
약점이나
문제
점을 보완하다.
弱点や問題点を補う。
・
형이 저지른
문제
를 본의 아니게 뒷수습하고 있다.
兄が引き起こす問題を本意ではなく後始末している。
・
형은
문제
가 생기면 언제나 제일 먼저 달려온다.
兄は、問題があればいつも一番先に走り寄る。
・
이
문제
에 대해서 곰곰이 생각해 보겠습니다.
この問題に対して、じっくり考えてみることにします。
・
대통령은 한일간 과거사
문제
를 쟁점으로 재기하지 않으려한다고 말했다.
大統領は日韓間の歴史問題を争点として提起しないと述べた。
・
국제사회에서 인정받기 위해서는 국내의 빈곤
문제
를 해결해야 된다.
国際社会で認められるためには、国内の貧困問題を解決しなければならない。
・
갑자기 일어나는 재난에 대해 어떻게 대처 하느냐가
문제
다.
突然ふりかかる災難に対してどのように対処するかが問題だ。
・
다만
문제
는 그것만이 아니다.
単に問題はそれだけではない。
・
상세한 설명 덕분에 어려운
문제
가 전부 이해되었습니다.
詳細な説明のおかげで、難しい問題がすっかり分かった。
・
괴성을 내는 아이는 심리적으로
문제
가 있을지도 모른다.
奇声を発する子は心理的に問題があるかもしれない。
・
돌이켜 보건대 나에게 다양한
문제
들이 있었던 것 같아요.
翻ってみると、私に多様な問題があったようです。
・
어려운
문제
를 빨리 맞출수록 획득하는 점수가 높아진다.
難しい問題を早く当てるほど獲得する点数が高くなる。
・
시장의 비리
문제
를 언론이 크게 다루고 있습니다.
市長の汚職問題をマスコミが大きく取り上げています。
・
문제
점을 몇 개 나열하다.
問題点をいくつか羅列した。
[<]
31
32
33
34
35
(
32
/35)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp
PC版へ