![]() |
・ | 거꾸로 생각하면 그 문제의 해결책이 보일 때가 있다. |
逆に考えると、その問題の解決策が見えてくることがある。 | |
・ | 하이데거는 '존재의 문제'에 관한 고찰을 제공했습니다. |
ハイデガーは「存在の問題」に関する考察を提供しました。 | |
・ | 계몽의 시대에는 종교와 정치의 권위가 문제시되었습니다. |
啓蒙の時代には、宗教と政治の権威が問題視されました。 | |
・ | 이 이벤트는 사회 문제에 대한 의식을 계몽하는 데 도움이 됩니다. |
このイベントは社会問題についての意識を啓蒙するのに役立ちます。 | |
・ | 새로운 에너지원은 지구 온난화 문제에 대한 대책으로서 개발되고 있습니다. |
新しいエネルギー源は、地球温暖化問題への対策として開発されています。 | |
・ | 다운로드 속도가 느릴 경우 서버에 문제가 있을 수 있습니다. |
ダウンロード速度が遅い場合は、サーバーに問題がある可能性があります。 | |
・ | 이방인의 시각에서 보면 그 나라의 사회 문제에 대한 이해가 깊어집니다. |
異邦人の視点から見ると、その国の社会問題に対する理解が深まります。 | |
・ | 그는 아날로그적인 접근으로 문제를 해결했습니다. |
彼はアナログなアプローチで問題に取り組みました。 | |
・ | 그는 아날로그적인 방법으로 문제를 해결했습니다. |
彼はアナログな方法で問題を解決しました。 | |
・ | 십이지장 궤양은 소화기계의 일반적인 문제 중 하나입니다. |
十二指腸の潰瘍は消化器系の一般的な問題の一つです。 | |
・ | 대장의 운동이 정상이 아닐 경우 변비나 설사의 문제가 생길 수 있습니다. |
大腸の運動が正常でない場合、便秘や下痢の問題が生じることがあります。 | |
・ | 그녀는 신장 문제를 안고 있어 입원할 필요가 있습니다. |
彼女は腎臓のトラブルを抱えており、入院する必要があります。 | |
・ | 그의 신장은 건강하며 문제 없습니다. |
彼の腎臓は健康であり、問題はありません。 | |
・ | 너무 긴장하면 알고 있는 문제도 실수로 틀리기도 한다. |
緊張しすぎると、知っている問題もミスをして間違えることもある。 | |
・ | 양식 부족은 전 세계적으로 심각한 문제가 되고 있습니다. |
糧食の不足は世界中で深刻な問題となっています。 | |
・ | 양식 생산과 분배 문제를 해결해야 합니다. |
糧の生産と分配の問題に取り組む必要があります。 | |
・ | 우리는 이 문제에 대한 다른 해결책의 접점을 찾아야 합니다. |
私たちは、この問題に対する異なる解決策の接点を見つける必要があります。 | |
・ | 윤리적인 관점에서 볼 때 그 행동은 문제가 있습니다. |
倫理的な観点から見て、その行動は問題があります。 | |
・ | 그 문제를 다른 관점에서 생각해야 합니다. |
その問題を異なる観点から考える必要があります。 | |
・ | 정치 문제에 대해 의견이 분분합니다. |
政治の問題について意見が分かれています。 | |
・ | 실명은 시각에 관한 건강상의 문제입니다. |
失明は視覚に関する健康上の問題です。 | |
・ | 실명은 운전이나 이동에 관한 문제를 일으킵니다. |
失明は運転や移動に関する問題を引き起こします。 | |
・ | 그녀의 출산은 순조로웠고, 모자 모두 아무 문제는 없었습니다. |
彼女の出産は順調で、母子ともに何も問題はありませんでした。 | |
・ | 팀워크와 효과적인 리더십으로 문제는 수습되었습니다. |
チームワークと効果的なリーダーシップにより、問題は収拾されました。 | |
・ | 생방송 중에 기술적인 문제가 발생했다. |
生放送イベントの準備が整いました。 | |
・ | 그 논문에 관련된 문제가 출제됐어요. |
その論文に関連する問題が出題されました。 | |
・ | 그 시험에서는 어려운 문제가 출제될 수도 있어요. |
そのテストでは、難しい問題が出題されるかもしれません。 | |
・ | 학생들은 출제된 문제에 열심히 임했습니다. |
学生たちは、出題された問題に熱心に取り組みました。 | |
・ | 오늘 퀴즈 대회에서 어려운 문제가 출제되었습니다. |
今日のクイズ大会で、難しい問題が出題されました。 | |
・ | 이 문제는 입시 문제에도 자주 출제된다. |
この問題は入試問題にもよく出題される。 | |
・ | 문제가 출제되다. |
問題が出題される。 | |
・ | 시험 문제는 학교에서 이미 학습하고 있는 범위를 중심으로 출제하고 있습니다. |
テスト問題は、学校ですでに学習している範囲を中心に出題しています。 | |
・ | 그 책의 마지막에 저자는 독자에게 문제를 출제하고 있습니다. |
その本の最後に、著者は読者に問題を出題しています。 | |
・ | 그는 어려운 문제를 출제하여 학생들의 지식을 시험했습니다. |
彼は難しい問題を出題して、生徒たちの知識を試しました。 | |
・ | 선생님이 중요한 주제에 관한 문제를 출제했습니다. |
先生が重要なテーマに関する問題を出題しました。 | |
・ | 시험 전에 선생님이 문제를 출제할 예정입니다. |
テストの前に、先生が問題を出題する予定です。 | |
・ | 문제를 출제하다. |
問題を出題する。 | |
・ | 위임은 신뢰와 책임의 문제입니다. |
委任は信頼と責任の問題です。 | |
・ | 새로운 방법이 채택되면 문제가 해결될 것입니다. |
新しい手法が採択されることで問題が解決されるでしょう。 | |
・ | 회의에서 우리는 그 문제에 대해 결의를 채택했다. |
会議で我々はその問題について決議を採択した。 | |
・ | 그들은 협력하여 문제를 해결하기로 결의했다. |
彼らは協力して問題を解決することを決議した。 | |
・ | 그들은 문제를 해결하기 위해 결의했다. |
彼らは問題を解決するために決議した。 | |
・ | 그 중요한 문제에 대해 우리는 일치된 결의를 했다. |
その重要な問題について我々は一致した決議を行った。 | |
・ | 해결되지 않은 문제가 있으면 기분이 찝찝하다. |
未解決の問題があると、気持ちがすっきりしない。 | |
・ | 이 문제의 해결책을 찾지 못해 개운치 않다. |
この問題の解決策が見つからず、すっきりしない。 | |
・ | 해결되지 않은 문제로 머리가 개운치 않다. |
未解決の問題で頭がもやもやする。 | |
・ | 그 문제에 대한 의견은 분분하고 통일된 해결책은 찾기 어렵다. |
その問題に対する意見はまちまちで、統一された解決策は見いだせない。 | |
・ | 그는 분노를 억제하고 문제를 조용하게 해결했다. |
彼は怒りを抑えて、問題を静かに解決した。 | |
・ | 우리는 전체적인 관점에서 문제를 재검토할 필요가 있습니다. |
私たちは全体的な観点から問題を見直す必要があります。 | |
・ | 문제를 이해하기 위해서는 전체적인 경위를 파악하는 것이 중요합니다. |
問題を理解するためには、全体的な経緯を把握することが重要です。 |