・ | 점장이 아르바이트생에게 갑질을 해서 문제가 되었다. |
店長がアルバイトにパワハラをして問題になった。 | |
・ | 연락도 없이 아르바이트생이 나오지 않았다. |
連絡も無しにアルバイトが出て来なかった。 | |
・ | 시험 공부로 내 코가 석 자인데 아르바이트까지 해야 한다. |
試験勉強で自分の首が回らないのに、アルバイトまでしなければならない。 | |
・ | 생활비를 벌기 위해 아르바이트로 생계를 꾸리고 있어요. |
生活費を稼ぐために、アルバイトで生計を立てています。 | |
・ | 재수를 하기 위해 아르바이트를 그만두었다. |
浪人生活をするためにバイトを辞めた。 | |
・ | 아르바이트 희망자는 주말 근무 가능한 분을 우선으로 합니다. |
アルバイトの希望者は週末勤務可能な方を優先します。 | |
・ | 학업에 전념하기 위해 아르바이트를 줄였습니다. |
学業に専念するために、アルバイトを減らしました。 | |
・ | 공부와 아르바이트를 양립하는 요령을 가르쳐 주세요. |
勉強とアルバイトを両立するコツを教えてください。 | |
・ | 그녀는 도벽 때문에 아르바이트를 잘렸다. |
彼女は盗み癖のせいでアルバイトをクビになった。 | |
・ | 아르바이트를 고용하고 싶어서 구인광고를 냈습니다. |
アルバイトを雇用したいので求人広告を出しました。 | |
・ | 이 아르바이트는 시간당 임금이 높아요. |
このアルバイトは時間当たりの賃金が高いです。 | |
・ | 그는 무작정 아르바이트를 그만두었다. |
彼はむやみにバイトを辞めた。 | |
・ | 생활고를 극복하기 위해 그는 주말에 아르바이트를 하고 있습니다. |
生活苦をしのぐために、彼は週末にアルバイトをしています。 | |
・ | 학업과 아르바이트의 양립에 대해 딜레마를 느끼고 있었다. |
学業とアルバイトの両立についてジレンマを感じていた。 | |
・ | 강아지를 산책시키는 아르바이트를 시작했다. |
子犬を散歩させるバイトを始めた。 | |
・ | 아르바이트 시간을 늘리다 보면 학업에 충실할 수 없다. |
アルバイトの時間を増やすと学業に専念できない。 | |
・ | 나는 친구에게 아르바이트를 하도록 권하고 있습니다. |
私は友達にアルバイトをするように薦めています。 | |
・ | 아르바이트가 바빠서 밤새워 리포트를 다 썼다. |
バイトが忙しく、徹夜でレポートを書き上げた。 | |
・ | 약 20년간 한 번도 취직이나 아르바이트를 하지 않고 주식 투자만으로 생계를 이어왔다. |
約20年間、一度も就職やアルバイトをせずに、株式投資だけで生計を立て続けてきた。 | |
・ | 아르바이트가 처음이라 실수를 하지 않으려고 늘 긴장하면서 일했다. |
アルバイトが初めてなので失敗をしないように、いつも緊張しながら仕事をしていた。 | |
・ | 그녀는 술집에서 아르바이트를 하고 있어요. |
彼女は居酒屋でアルバイトをしています。 | |
・ | 집이 그렇게 유복하지 않았기에 고교 시절에는 아르바이트로 학비를 벌었습니다. |
家がそう裕福ではなかったため、高校時代はアルバイトで学費を稼いでいました。 | |
・ | 아르바이트를 해서 생계를 세우느니 차라리 열심히 공부해서 취직하는 편이 낫다. |
アルバイトで生計を立てるよりむしろ一生懸命勉強して就職したほうがよい。 | |
・ | 아르바이트로 평생 먹고사는 것은 불가능해요. |
バイトだけで一生食っていくのは不可能です。 | |
・ | 돈 벌려고 아르바이트를 하루에 두 탕이나 뛰고 있어요. |
お金を稼ごうと、アルバイトを一日に二つ掛け持ちしています。 | |
・ | 일반적으로 아르바이트나 투자 등을 부업이라고 부릅니다. |
一般にアルバイトや投資などを副業と呼んでいます。 | |
・ | 아르바이트를 하며 생활비를 벌어왔다. |
アルバイトをしながら生活費を稼いできた。 | |
・ | 취직이 정해질 때까지 백수로 있는 것보다 아르바이트라도 하는 게 어때요? |
就職が決まるまでプータローするよりバイトでもしたらどうですか? | |
・ | 아르바이트를 그만두고 싶다. |
バイトを辞めたい。 | |
・ | 접객이나 판매 아르바이트에 관심이 있습니다. |
接客や販売のアルバイトに興味があります。 | |
・ | 아르바이트를 구하고 있습니다. |
アルバイトを探しています。 | |
・ | 아르바이트를 찾고 있어요. |
アルバイトを探しています。 | |
・ | 편의점에서 밤에 아르바이트를 합니다. |
コンビニで夜アルバイトをします。 | |
・ | 노래방에서 아르바이트를 하고 있어요. |
カラオケでアルバイトをしています。 | |
・ | 대학 시절에는 아르바이트를 해서 자신의 학비를 냈어요. |
大学時代はアルバイトをして自分で学費を払いました。 | |
・ | 많은 학생들은 아르바이트를 해서 학비 이외의 생활비나 유흥비를 벌어요. |
多くの学生たちはアルバイトをして、学費以外の生活費や遊興費を稼ぎます。 | |
・ | 학비를 벌기 위해서 아르바이트를 하는 고등학생이 늘고 있다. |
学費を稼ぐためにアルバイトする高校生が増えている。 | |
・ | 아르바이트로 학비를 벌다. |
バイトで学費を稼ぐ。 | |
・ | 아르바이트 모집에 전화로 지원했다. |
アルバイト募集に電話で応募した。 | |
・ | 놀이공원 매표소에서 아르바이트를 했다. |
遊園地のチケット売り場でアルバイトをしていた。 | |
・ | 대학 입합과 동시에 나는 아르바이트를 시작했다. |
大学に入学すると同時に、私はアルバイトを始めました。 | |
・ | 아르바이트를 마치고 집으로 돌아가던 길이었다. |
アルバイトを終えて家に帰る途中だった。 | |
・ | 매일 아르바이트만 했기 때문에 학업에 지장이 생기는 것은 자명하다. |
毎日バイトばかりしていたのでは学業に支障が出るのは自明だ。 | |
・ | 아르바이트를 급구하다. |
バイトを急募する。 | |
・ | 카페에서 아르바이트를 했다. |
カフェでバイトしていた。 | |
・ | 퇴근 후에도 아르바이트로 돈을 벌고 있어요. |
退勤後もバイトでお金を稼いでいます。 | |
・ | 아르바이트를 하는 학생도 있고 하지 않는 학생도 있어요. |
アルバイトをする学生もいるし、しない学生もいます。 | |
・ | 평일 주간에 시급 천원짜리 아르바이트라니 거의 찾아볼 수 없습니다. |
平日昼間で時給1000円のアルバイトなんてめったにありませんよ。 | |
・ | 저는 화장품 가게에서 아르바이트를 하고 있어요. |
私は化粧品店でバイトをやっています。 | |
・ | 결혼식 하객 아르바이트하고 있는데, 꽤 쏠쏠해. |
結婚式の賀客アルバイトをしてるんだけど、かなりいいよ。 |
1 2 |