![]() |
・ | 통신 혼선이 발생했다. |
通信の混線が発生した。 | |
・ | 불길한 사건이 발생했어요. |
不吉な事件が起こりました。 | |
・ | 정면충돌 사고로 큰 피해가 발생했다. |
正面衝突事故で大きな被害が発生した。 | |
・ | 재판 집행 과정에서 문제가 발생했다. |
裁判執行の過程で問題が発生した。 | |
・ | 어공과 늘공의 갈등이 종종 발생한다. |
政治任用公務員と職業公務員の対立が時々起こる。 | |
・ | 예인하는 도중에 사고가 발생했다. |
牽引中に事故が発生した。 | |
・ | 그 곳에서는 비일비재하게 도난 사건이 발생한다. |
あの場所では頻繁に盗難事件が発生する。 | |
・ | 각막염은 세균, 바이러스, 곰팡이에 의해 발생한다. |
角膜炎は細菌、ウイルス、カビによって発生する。 | |
・ | 스트레스가 원인으로 가슴앓이가 발생할 수도 있다. |
ストレスが原因で胸焼けが起きることもある。 | |
・ | 무진장 큰 문제가 발생했어요. |
とても大きな問題が発生しました。 | |
・ | 유혈을 동반한 사고가 발생했다. |
流血を伴う事故が発生した。 | |
・ | 흉곽의 움직임에 문제가 있으면, 호흡 장애가 발생할 수 있다. |
胸廓の動きに問題がある場合、呼吸障害が生じることがある。 | |
・ | 감당을 못할 정도로 큰 문제가 발생했다. |
手に負えないほどの大きな問題が起きた。 | |
・ | 불발 사건이 발생한 지역은 폐쇄되었다. |
不発事件が発生した地域は閉鎖された。 | |
・ | 근대화 과정에서 많은 사회적 갈등이 발생했습니다. |
近代化の過程で多くの社会的対立が発生しました。 | |
・ | 고지대에서 자주 발생하는 문제는 산사태예요. |
高地でよく起こる問題は土砂崩れです。 | |
・ | 해일이 발생하면 고지대를 향해 도망가야 합니다. |
津波が発生したら高台に向かって逃げないといけません。 | |
・ | 일조권 분쟁이 자주 발생하고 있다. |
日照権のトラブルが頻繁に起きている。 | |
・ | 재난이 발생했을 때의 대응책은 이미 준비되어 있다. |
災害が発生した際の対応策は、すでに準備している。 | |
・ | 새로운 문제가 발생했으므로, 대응책을 고려할 필요가 있다. |
新しい問題が発生したので、対応策を考える必要がある。 | |
・ | 상법을 이해하지 못하면 기업 거래에서 문제가 발생할 가능성이 있다. |
商法を理解していないと、企業の取引で問題が起きる可能性がある。 | |
・ | 예상치 못한 문제가 발생했지만 발 빠른 대응으로 사태를 만회할 수 있었다. |
予期せぬ問題が発生したが、素早い対応で事態を挽回できた。 | |
・ | 미중 간의 우발적 충돌이 발생했다. |
米中間の偶発的衝突が発生した。 | |
・ | 우발적으로 발생했다. |
偶発的に発生した。 | |
・ | 사고가 연달아 발생하고 있어요. |
事故が相次いで発生しています。 | |
・ | 연달아 발생한 재해로 지역 주민들은 불안을 느끼고 있어요. |
相次ぐ災害に、地域の住民は不安を抱えています。 | |
・ | 어제, 회오리바람이 근처 공원에서 발생했어요. |
昨日、つむじ風が近くの公園で発生しました。 | |
・ | 난개발이 진행되면 장기적으로 많은 문제가 발생할 것이다. |
乱開発が進むと、長期的に多くの問題が発生するだろう。 | |
・ | 세대교체가 늦어지면 문제가 발생합니다. |
世代交代が遅れると問題が起こります。 | |
・ | 국가의 존립을 위협하는 사건이 발생했다. |
国家の存立を脅かすような事件が起きた。 | |
・ | 새집 증후군은 실내 공기질이 나빠지면서 발생한다. |
シックハウス症候群は、室内の空気質が悪化することによって引き起こされる。 | |
・ | 사회적으로 큰 파장을 불러일으키는 사건이 발생했다. |
社会的に大きな波紋を呼ぶ事件が発生した。 | |
・ | 화재 발생 시 스프링클러가 작동했다. |
火災の際にスプリンクラーが作動した。 | |
・ | 미작동이 발생하는 원인을 찾았어요. |
不作動が発生する原因を特定しました。 | |
・ | 방조제가 무너질 경우 큰 피해가 발생할 수 있다. |
防潮堤が崩れた場合、大きな被害が出る可能性がある。 | |
・ | 봄만 되면 고비사막에서 발생한 황사가 한반도의 하늘을 침공해 온다. |
春になると、ゴビ砂漠で発生した砂埃が朝鮮半島の空を襲ってくる。 | |
・ | 피치 못할 사정이 발생하여 급히 변경이 필요하게 되었습니다. |
止むを得ない事情が発生したため、急な変更が必要になりました。 | |
・ | 시스템 오류가 발생해서 모든 데이터가 날아갔다. |
システムがエラーを起こして、全てのデータが飛んでしまった。 | |
・ | 자연 재해가 발생하여 마을에 위기가 닥쳤습니다. |
自然災害が起き、村には危機が迫っていました。 | |
・ | 엘리뇨 현상의 영향으로 세계 여러 곳에서 가뭄이나 홍수가 발생할 수 있다. |
エルニーニョ現象の影響で、世界各地で干ばつや洪水が起こることがある。 | |
・ | 엘리뇨 현상이 발생하면 이상 기후가 자주 일어난다. |
エルニーニョ現象が発生すると、異常気象が起きやすくなる。 | |
・ | 문제가 계속 발생하며 점점 수렁에 빠져갔다. |
問題が次々に起こり、どんどん泥沼にはまっていった。 | |
・ | 업무상 과실로 사고가 발생했다. |
業務上過失による事故が発生した。 | |
・ | 혈전증은 고령자에게 많이 발생하는 질병입니다. |
血栓症は、高齢者に多く見られる病気です。 | |
・ | 교통 위반이 원인으로 사고가 발생했다. |
交通違反が原因で事故が発生した。 | |
・ | 사건 발생 후, 억측이 무성하여 정확한 진상 파악이 어려운 상황이다. |
事件が起こった後、憶測が飛び交い、真相の解明が難しい状況だ。 | |
・ | 노쇼가 발생하면 대기 명단에서 손님을 받아요. |
ノーショーが発生したら、待機リストからお客様を受け入れます。 | |
・ | 대내외 충격이 발생하면서 자산 가격의 상승은 멈추고 결국 거품은 터진다. |
内外からのショックが発生し、資産価格の上昇は止まり、結局はバブルがはじける。 | |
・ | 직장 내 문제가 등잔 밑이 어둡다고, 내부에서 발생한 것이었다. |
職場の問題は灯台下暗しで、内部で発生したものだった。 | |
・ | 기업의 윤리가 타락한 결과, 큰 손실이 발생했다. |
企業の倫理が堕落した結果、大きな損失が発生した。 |