【벗어나다】の例文
<例文>
・
농촌에서는 도시의 번잡함에서 벗어나 여유로운 시간이 흐른다.
農村では都会の喧騒から離れてゆったりとした時間が流れる。
・
그의 의견은 상식적인 견해에서 벗어나고 있습니다.
彼の意見は常識的な見解から逸脱しています。
・
그의 제안은 일반적인 사고방식에서 벗어나고 있습니다.
彼の提案は一般的な考え方から逸脱しています。
・
그녀는 낡은 사고방식에서 벗어나 새로운 시각을 갖도록 노력했습니다.
彼女は古い考え方から抜け出して、新しい視点を持つように努力しました。
・
그의 해답은 문제의 핵심에서 벗어나고 있어요.
彼の解答は問題の核心から逸脱しています。
・
그 논의는 주제에서 벗어나고 있습니다.
その議論は主題から逸脱しています。
・
주제에서 벗어난 쓸데없는 말은 하지 마라.
本題から逸脱した無駄な話をするな。
・
주제에서
벗어나다
.
主題から外れる。
・
그의 행동은 통상적인 패턴을 벗어나고 있습니다.
彼の行動は通常のパターンを逸脱しています。
・
그의 행동은 통상적인 관습을 벗어나고 있어요.
彼の行動は通常の慣習を逸脱しています。
・
그 행동은 예상치 못한 방향으로 벗어났어요.
その行動は予期せぬ方向に逸脱しました。
・
그의 제안은 통상적인 접근 방식에서 벗어나고 있습니다.
彼の提案は通常のアプローチから逸脱しています。
・
그녀의 행동은 윤리적인 기준에서 벗어나고 있습니다.
彼女の行動は倫理的な基準から逸脱しています。
・
그 논의는 본질에서 벗어나고 있습니다.
その議論は本質から逸脱しています。
・
그 결과는 예측에서 벗어나고 있습니다.
その結果は予測から逸脱しています。
・
그 계획은 예정에서 벗어났습니다.
その計画は予定から逸脱しています。
・
그의 행동은 상식에서 벗어나고 있어요.
彼の行動は常識から逸脱しています。
・
그들은 감옥에서 벗어날 계획을 짜고 있다.
彼らは監獄から抜け出す計画を練っている。
・
답답한 현실에서 벗어나고 싶어요.
ムカムカする現実から抜け出したいです。
・
그녀는 과거의 고통에서 벗어나려고 합니다.
彼女は過去の苦しみから抜け出そうとしています。
・
너는 절대로 내게서 벗어날 수 없어.
君は絶対に俺から逃れられない。
・
여성들이 임신부가 돼서도 ‘다이어트 강박’에서 벗어나지 못하고 있다.
女性たちは妊婦になっても、「ダイエットへの強迫」から抜け出せずにいる。
・
곤란한 상황에서
벗어나다
.
困難な状況から抜け出す。
・
상식을 벗어난 발언이다.
常軌を逸した発言だ。
・
정도를
벗어나다
.
正道を逸れる。
・
화제가 의도하지 않은 방향으로
벗어나다
.
話題が意図しない方向にそれる。
・
생각을 바꾸는 것으로 자신의 한계로부터 벗어날 수 있습니다.
考えを変えることで自分の限界から抜け出すことができます。
・
빈곤에서
벗어나다
.
貧乏から抜け出す。
・
자신에게 맞지 않는 환경에서
벗어나다
.
自分に合わない環境から抜け出す。
・
얼른 그 자리를 벗어났다.
すぐにその場を離れた。
・
허리 부상의 고통과 두려움에서 벗어났다.
腰の負傷の痛みと恐怖心から抜け出した。
・
그의 행동은 사회적 규범을 벗어나고 일탈하고 있습니다.
彼の行動は社会的な規範を逸脱しています。
・
일상의 스트레스에서 벗어나기 위해 그는 요가를 한다.
日常のストレスから解放されるために、彼はヨガを行う。
・
답답한 일상에서 벗어나 어딘가로 떠나고 싶어요.
もどかしい日常から抜き出して どこかへ旅立ちたいです。
・
답답한 일상에서 벗어나 끊임없이 새로운 모험을 즐기는 것을 좋아한다.
どかしい日常から抜け出して終わりなき新たな冒険を楽しむことを好む。
・
두려운 생각에 사로잡히면 행동도 그 울타리를 벗어나기 어렵다.
恐ろしい考えにとらわれては、行動もその垣根を脱しにくい。
・
감금된 상황에서 벗어나기 위해 그는 창문을 깼다.
監禁された状況から逃れるために、彼は窓を破った。
・
원칙과 상식을 벗어나지 않는 선에게 실리를 취하다.
原則と常識を離れない線に実利を取る。
・
우리는 적의 협공에서 벗어날 방법을 찾아야 한다.
我々は敵の挟み撃ちから逃れる方法を探さなければならない。
・
경제 전망은 밝지만 여전히 경제가 위기를 벗어나지 못한 상태이다.
経済展望は明るいが、依然として経済が危機を抜け出せていない状態である。
・
세계가 코로나19 대유행에서 벗어나려면 아직 시간이 걸린다.
世界がコロナ大流行から抜け出すにはまだ時間がかかる。
・
도시의 스트레스에서 벗어나기 위해 시골에서 한가롭게 살고 싶다.
都会のストレスから離れるために田舎でのんびり暮らしたい。
・
노숙자로부터 벗어나 아파트 등에서 자립한 생활을 시작했다.
ホームレスから抜け出し、アパートなどで自立した暮らしを始めた。
・
초조와 불안에서 벗어나 자유로워지고 싶어요.
苛立ちと不安から抜け出し、自由になりたいです。
・
산책로는 도시의 번잡함에서 벗어난 편안한 장소입니다.
散歩道は都会の喧騒から離れた安らぎの場所です。
・
산책은 일상의 루틴에서 벗어나는 좋은 방법이에요.
散歩は日常のルーティンから離れる良い方法です。
・
어둑어둑한 터널을 벗어나면 환한 경치가 펼쳐진다.
薄暗いトンネルを抜けると明るい景色が広がる。
・
건물의 붕괴에서 기적적으로 벗어났다.
建物の倒壊から奇跡的に逃れた。
・
그의 투쟁심은 그를 어려운 상황에서 벗어나게 했다.
彼の闘争心は彼を困難な状況から抜け出させた。
・
정부는 내전에서 벗어난 피난민에 대한 인도적 지원을 강화하고 있습니다.
政府は、内戦から逃れた避難民に対する人道支援を強化しています。
1
2
3
(
1
/3)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp
PC版へ