【부족하다】の例文_6

<例文>
교육비가 부족해서 어려움을 겪고 있어요.
教育費が足りなくて困っています。
실행력이 부족하면 계획이 진행되지 않는다.
実行力が欠けていると計画が進まない。
실행력이 부족하다고 느낀다.
実行力が不足していると感じる。
주의력이 부족하다고 느낀다.
注意力が不足していると感じる。
주의력이 부족하면 실수가 늘어난다.
注意力が欠けているとミスが増える。
결정력이 부족하면 비즈니스는 성공하기 어렵다.
決定力が不足していると、ビジネスは成功しにくい。
취임 당초에는 지도력 부족을 걱정하는 목소리도 들려왔다.
就任当初は指導力不足を懸念する声も聞かれた。
표절하는 사람은 창의성이 부족합니다.
盗作する人は創造性に欠けています。
편집할 시간이 부족합니다.
編集するための時間が足りません。
출산율 저하가 노동력 부족을 야기한다.
出生率の低下が労働力不足を引き起こす。
탄약이 부족하다.
弾薬が不足している。
탄약이 부족하면 싸울 수 없다.
弾薬が足りなければ戦えない。
여름에는 수돗물이 끊기는 등 물 부족 현상이 심하다.
夏には、水道水が止まるなど、水不足の現状がひどい。
이 파티에는 화려함이 부족하다.
このパーティーには華やかさが足りない。
자네의 보고서에는 구체적인 예가 부족해.
君のレポートには具体的な例が足りないよ。
입체감이 부족하면 그림의 깊이를 느낄 수 없다.
立体感が欠けると、絵画の深みが感じられない。
원재료의 재고가 부족하다.
原材料の在庫が不足している。
지금까지 자원 부족을 메우기 위해 해외의 폐기물을 원재료로써 수입해 왔습니다.
これまで資源不足を補うため、海外の廃棄物を原材料として輸入してきました。
생활비가 부족하다.
生活費が足りない!
학교는 예산 부족을 보충하기 위해 경비를 삭감하고 있다.
学校は予算不足を補うために経費を削減している。
그의 제안은 경쟁력 부족으로 유찰되었습니다.
彼の提案は競争力不足で流札しました。
노년층의 운동 부족이 우려되고 있다.
老年層の運動不足が懸念されている。
노년이 되면 운동 부족이 되기 쉽기 때문에 적당한 운동이 필요합니다.
老年になると運動不足になりがちなので、適度な運動が必要です。
낡은 생각에 집착해 있어 융통성이 부족하다.
古い考え方に固執していて柔軟性に欠けます。
그의 연설은 엄포를 놓는 내용이 많았고 구체성이 부족했습니다.
彼の演説はこけおどしをする内容が多く、具体性に欠けていました。
원전의 운전 정지로 인해 전력 부족이 우려되고 있습니다.
原発の運転停止により電力不足が懸念されています。
전력 부족이 심각한 문제가 되고 있습니다.
電力不足が深刻な問題となっています。
모든 전력을 사용하는 것이 전력 공급의 중지나 부족의 원인일지 모른다.
パワー全ての使用は、パワー供給の停止、又は不足の原因となるかも知れない。
원자력발전소 사고 등에 의해 올여름 전력 부족이 심각한 상황이다.
原発事故等により今夏の電力不足が深刻な状況にある。
석탄 부족으로 전력 생산에 어려움을 겪고 있다.
石炭不足によって電力生産に困難を来している。
걸터앉을 공간이 조금 부족하다.
腰掛けるスペースが少し少ない。
밝기가 부족하면 일에 집중하기 어려워요.
明るさが足りないと、仕事に集中しにくいです。
밝기가 부족해서 새로운 조명을 구입했어요.
明るさが足りないので、新しい照明を購入しました。
사무실 조명은 밝기가 부족한 것처럼 느껴집니다.
オフィスの照明は明るさが足りないように感じます。
잠이 부족해서 기분이 언짢다.
寝不足で不機嫌だ。
야채가 자라도록 부족한 영양을 비료로 보충하다.
野菜が育つように不足している栄養を肥料で補う。
토지가 척박하다고 느껴지면 비료를 주기 전에 부족한 퇴비를 보급해 주세요.
土地が痩せていると感じたら、肥料を与える前に不足している堆肥を補給しましょう。
흉년의 영향으로 식량 부족이 염려된다.
凶年の影響で食料不足が懸念される。
농번기에는 일손이 부족하다.
農繁期は手伝いの人手が足りない。
농번기의 일손 부족을 메울 노동력을 확보할 필요가 있습니다.
農繁期の人手不足を補う労働力を確保する必要があります。
예산 부족으로 계획은 백지화되었다.
予算の不足により、計画は白紙化された。
영양이 부족하면 병에 걸리거나, 어린이가 크게 성장하지 못하거나 합니다.
栄養が足りないと病気になったり、子どもが大きくなれなかったりします。
그의 행보에는 자신감이 부족했다.
彼の歩みには自信が欠けていた。
인력 부족으로 업무 수행에 어려움을 겪고 있다.
人材不足のため、業務の遂行が難航している。
배터리 분야 연구 인력이 매우 부족한 상황이다.
バッテリー分野の研究人材が非常に足りない状況だ。
신생 성장 사업이다 보니 인력이 부족한 상황입니다.
新生成長事業であるため、人材が不足している状況です。
부족한 증거로 인해 수사는 난항을 겪게 되는데
足りない証拠の為に捜査は難航している。
팀의 연계 부족이 실점으로 이어졌다.
チームの連携不足が失点につながった。
서로의 이해 부족으로 인해 발생하는 문제도 있습니다.
互いの理解不足によって発生する問題もあります。
그는 딸의 남자친구가 대담함이 부족한 남자라고 봤다.
彼は娘の彼氏は大胆さに欠ける男だと見た。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(6/12)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ