【사건】の例文_7
<例文>
・
그 뉴스 진행자는
사건
의 중요성을 적절히 전달하는 능력이 뛰어납니다.
そのニュースキャスターは、事件の重要性を適切に伝える能力に長けています。
・
뉴스 캐스터는
사건
의 최신 정보를 속보로 전했습니다.
ニュースキャスターは、事件の最新情報を速報で伝えました。
・
역사책은 객관적인 관점에서 과거의
사건
을 기술합니다.
歴史書は客観的な視点から過去の出来事を記述します。
・
그
사건
에 대한 기사는 흥미로운 분석을 제공하고 있습니다.
その事件についての記事は興味深い分析を提供しています。
・
그 영화는 역사적인
사건
을 흥미롭게 그리고 있습니다.
その映画は歴史的な事件を興味深く描いています。
・
그의 실종은 경찰에게 중대한
사건
이 되었다.
彼の失踪は警察にとって重大な事件となった。
・
경찰은 실종
사건
에 대해 수사를 벌이고 있습니다.
警察は失踪事件について捜査を行っています。
・
현재 미해결 실종
사건
은 두 건입니다.
現在未解決の失踪事件は2件です。
・
그
사건
은 중대한 사회 문제가 되고 있다.
その事件は重大な社会問題となっている。
・
그는 뛰어난 기억력을 가지고 있어 과거의
사건
을 완벽하게 재현할 수 있습니다.
彼は優れた記憶力を持っており、過去の出来事を完璧に再現できます。
・
그 영화는 역사적인
사건
을 재현하고 있습니다.
その映画は歴史的な出来事を再現しています。
・
사건
의 상황을 재현하다.
事件の状況を再現する。
・
사건
의 구체적인 경위는 모른다.
事件の具体的な経緯は知らない。
・
감시 장치가 돌발적인
사건
을 포착했습니다.
監視装置が突発的な事件を捉えました。
・
조약 체결은 역사적인
사건
이었습니다.
条約の締結は歴史的な出来事でした。
・
사건
관계자의 신원을 특정하기 위해 DNA 감정이 이루어집니다.
事件の関係者の身元を特定するために、DNA鑑定が行われます。
・
신원 조사에 의해
사건
의 용의자가 특정되었습니다.
身元調査により、事件の容疑者が特定されました。
・
사건
관련자의 신원을 조사하기 위해 수사가 진행 중입니다.
事件の関係者の身元を調査するために、捜査が進行中です。
・
사건
의 수수께끼를 알아내기 위해 탐정이 활약하고 있습니다.
事件の謎を突き止めるために探偵が活躍しています。
・
목격자는
사건
후 경찰에 협력하기 위해 자발적으로 출두했습니다.
目撃者は事件後、警察に協力するために自発的に出頭しました。
・
목격자에 따르면
사건
은 밤 늦은 시간대에 발생했습니다.
目撃者によれば、事件は夜の遅い時間帯に発生しました。
・
뺑소니
사건
의 목격자를 찾고 있다.
ひき逃げ事件の目撃者を探している。
・
사건
의 배후에 숨어 있는 음모를 밝혀내기 위해 조사를 계속합니다.
事件の背後に潜む陰謀を突き止めるために調査を続けます。
・
사건
의 진상을 밝히기 위해 탐정은 범인의 정체를 알아내려고 했습니다.
事件の真相を明らかにするために、探偵は犯人の正体を突き止めようとしました。
・
그의 알리바이는
사건
발생 시간과 일치했습니다.
彼のアリバイは、事件の発生時間と一致しました。
・
수수께끼 같은
사건
의 해결을 위해 수사가 진행되고 있습니다.
謎めいた事件の解決に向けて捜査が突き進んでいます。
・
대중 매체의 보도는
사건
의 진상에 대해 많은 의문을 남겼습니다.
マスメディアの報道は、事件の真相について多くの疑問を残しました。
・
그
사건
은 대중 매체의 주목을 받았습니다.
その事件は、マスメディアの注目を集めました。
・
미해결
사건
에 대해 경찰은 새로운 단서를 찾고 있습니다.
未解決の事件について、警察は新たな手がかりを求めています。
・
그
사건
의 진상이 미해결인 채로, 시민들은 불안을 느끼고 있습니다.
その事件の真相が未解決のままで、市民は不安を感じています。
・
그의 실종
사건
은 미해결인 채로 있습니다.
彼の失踪事件は未解決のままです。
・
그
사건
은 미해결인 채로 있습니다.
その事件は未解決のままです。
・
사건
발각 3 주 전에 고베에 잠복하고 있던 것으로 나타났다.
事件発覚の3週間前には、神戸に潜伏していたことがわかった。
・
승부 조작
사건
이 드러나면 관여한 선수의 평판이 땅에 떨어집니다.
八百長事件が明るみに出ると、関与した選手の評判が地に落ちます。
・
역사가들은 과거의
사건
을 연구하고 해석하고 있다.
歴史家は過去の出来事を研究し、解釈している。
・
현대 정치는 역사적인
사건
에 깊이 영향을 받고 있다.
現代の政治は歴史的な出来事に深く影響されている。
・
역사책에는 많은
사건
과 전쟁이 기록되어 있다.
歴史書には多くの事件や戦争が記録されている。
・
이 순간에도 세계에서는 끊임없이 전쟁과
사건
이 일어나고 있다.
この瞬間にも世界では絶えず戦争と事件が起きている。
・
그 책은 역사적인
사건
에 대해 쓰여져 있습니다.
その本は歴史的な出来事について書かれています。
・
그 영화는 실제
사건
을 바탕으로 하고 있습니다.
その映画は実際の事件を元にしています。
・
실제로 있었떤
사건
을 바탕으로 만들어진 작품이다.
実際にあった事件をもとにして作られた作品だ。
・
그는 예상치 못한
사건
에 직면하여 비관했다.
彼は予想外の出来事に直面して悲観した。
・
그 비참한
사건
은 마을에 어두운 그림자를 드리웠다.
その惨めな事件は町に暗い影を落とした。
・
비참한
사건
을 초췌한 표정으로 이야기했다.
悲惨な出来事を憔悴した表情で語った。
・
미국에서 일어난 테러
사건
은 정말 비참했어요.
アメリカで起きたテロ事件は本当に悲惨でした。
・
그 역사적인
사건
의 의미는 헤아릴 수 없는 것으로, 후세에 전해지고 있습니다.
その歴史的な出来事の意味は計り知れないもので、後世に語り継がれています。
・
기념비는 역사적으로 중요한
사건
을 기념합니다.
記念碑は歴史的に重要な出来事を記念します。
・
그
사건
이 계기가 되어 두 사람은 절교했다.
その出来事がきっかけで、二人は絶交した。
・
전생의
사건
이 그의 성격에 영향을 주고 있을 가능성이 있어요.
前世の出来事が彼の性格に影響を与えている可能性があります。
・
국제적인 조사팀이
사건
을 조사하고 있습니다.
国際的な調査チームが事件を調査しています。
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
[>]
(
7
/14)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp
PC版へ