【사건】の例文_7

<例文>
테러 사건이 발생해 이십 명의 인질이 희생되었습니다.
テロ事件が発生し、20人の人質が犠牲となりました。
그녀는 살인사건에 연루되었다.
彼は殺人事件に巻き込まれた。
노상에서 여성이 4인조 남성들에게 습격당해 가지고 있던 현금 약 1000만 원을 빼앗긴 강도 사건이 있었다.
路上で、女性が4人組の男に襲われ、持っていた現金およそ1000万ウォンが奪われる強盗事件があった。
그의 슬픈 사건에 동정하고 격려의 말을 보냈습니다.
彼の悲しい出来事に同情し、励ましの言葉を送りました。
사건의 배후에 공모하는 그룹이 있다고 보도되었다.
事件の背後に共謀するグループがいると報じられた。
과거에 묻힌 사건을 조사하다.
過去に埋もれた事件を調査する。
탐정이 사건의 단서를 파헤치다.
探偵が事件の手がかりを掘り起こす。
착복 사건은 조직의 이미지에 큰 영향을 미쳤다.
着服事件は組織のイメージに大きな影響を与えた。
착복 사건으로 신뢰를 잃었다.
着服事件で信頼が失われた。
착복 사건이 신문에 보도되었다.
着服事件が新聞で報じられた。
기록이 해킹당해 유출되는 사건이 일어났다.
記録がハッキングされて流出される事件が起きた。
사건은 스파이 활동이 원인이었다.
あの事件はスパイ活動が原因だった。
세계사 교과서에는 중요한 역사적 사건들이 상세히 기록돼 있다.
世界史の教科書には、重要な歴史的出来事が詳細に記録されている。
세계사를 배움으로써 역사적인 사건의 배경을 깊이 이해할 수 있다.
世界史を学ぶことで、歴史的な事件の背景を深く理解できる。
세계사 교과서는 시대별 사건을 자세히 설명하고 있다.
世界史の教科書は、時代ごとの出来事を詳しく説明している。
세계사 강의에서는 각 시대의 중요한 사건들이 설명됐다.
世界史の中で、ローマ帝国の崩壊は重要な出来事だった。
세계사에서 로마제국의 붕괴는 중요한 사건이었다.
世界史の中で、ローマ帝国の崩壊は重要な出来事だった。
역사학자가 역사적인 사건을 재평가했다.
歴史学者が歴史的な出来事を再評価した。
연대별로 역사의 중요한 사건을 정리한 연표가 있다.
歴史の年代別に重要な出来事をまとめた年表がある。
이 실록은 특정 사건에 대해 자세히 서술하고 있다.
この実録は特定の事件について詳しく述べている。
실록의 내용이 실제 사건을 상세하게 묘사하고 있다.
実録の内容が実際の出来事を詳細に描写している。
연표에 나타난 사건을 바탕으로 역사의 시간 축을 시각적으로 이해한다.
年表に示された出来事をもとに、歴史の時間軸を視覚的に理解する。
교과서 연표에는 각 시대의 중요한 사건들이 담겨 있다.
教科書の年表には、各時代の重要な出来事が含まれている。
연표를 보고 세계 주요 사건의 흐름을 파악한다.
年表を見て、世界の主要な出来事の流れを把握する。
연표에는 특히 중요한 사건에는 색이 칠해져 있다.
年表の中で、特に重要な出来事には色が付けられている。
이 연표에는 고대부터 현대까지의 사건이 포함되어 있다.
この年表には古代から現代までの出来事が含まれている。
연표를 보고 사건의 연호를 확인한다.
年表を見て、事件の年号を確認する。
이 연표에는 중요한 역사적 사건이 기재되어 있다.
この年表には重要な歴史的出来事が記載されている。
연표란 과거에 일어난 세상의 사건을 시계열로 나열한 표입니다.
年表とは過去に起こった世の中の出来事を時系列に並べた表です。
연표란 역사상의 사건을 일어난 해와 함께 연대순으로 나열한 것이다.
年表とは、歴史上の出来事を起こった年とともに年代順に並べたものである。
사건의 결말에 모두가 납득했다.
事件の結末に誰もが納得した。
사건의 결말은 아직도 해결되지 않았다.
事件の結末は未だに解決されていない。
감춰진 사기 사건의 진실을 찾아야만 한다.
隠されていた詐欺事件の真実を探さなくてはいけない。
쓰라린 사건에서 회복하는 데 시간이 걸렸다.
ほろ苦い出来事から立ち直るのに時間がかかった。
사건을 둘러싼 상황에 대해 아직 의문을 떨쳐 버리지 못한다.
あの事件を取り巻く状況に関して、まだ疑問を振り払うことができない。
사건의 이면에는 어둠의 조직이 관여하고 있다.
その事件の裏には闇の組織が関与している。
청소년기의 사건들이 지금의 인격을 형성하고 있다.
青少年期の出来事が今の人格を形成している。
세대마다 그 시대의 사건이나 사회적 배경에 의해 가치관이 다릅니다.
世代ごとに、その時代の出来事や社会的背景によって、価値観が違います。
그는 사건 현장을 취재하기 위해 달려갔다.
彼は事件現場を取材するために駆けつけた。
의문의 사건들을 파헤치다.
疑問の事件たちを暴く。
비통한 사건이 가족을 덮쳤다.
悲痛な出来事が家族を襲った。
비통한 사건이 그의 마음을 아프게 했다.
悲痛な出来事が彼の心を打ちのめした。
그 비통한 사건은 온 마을에 충격을 주었다.
その悲痛な出来事は町中に衝撃を与えた。
사건의 경위를 더듬어 증거를 찾았다.
事件の経緯をたどって証拠を見つけた。
사건의 경위를 더듬다.
事件の経緯をたどる。
통신사가 사건을 보도했다.
通信社が事件を報道した。
사건으로 뭇매를 맞았다.
その事件で袋叩きにされた。
그는 범인을 찾기 위해 몰래 사건의 배후에 있는 사람들을 염탐했다.
彼は犯人を見つけるために、密かに事件の背後にある人々を調べた。
사건 장소 인근에서 피해자의 소지품이 발견되었다.
事件現場で近くで被害者の所持品が発見された。
사건 현장이 봉쇄되었다.
事件現場が封鎖された。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(7/16)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ