【사건】の例文_2

<例文>
사건에 대한 판결은 아직 내려지지 않았다.
その事件に関する判決はまだ下されていない。
예기치 않은 사건이 혼란을 빚었다.
予期せぬ出来事が混乱をきたした。
사건은 동일범에 의한 범행으로 보인다.
その事件は同一犯による犯行であると見られている。
사건의 진상에 대해 억측이 난무하고 있다.
事件の真相について憶測が飛び交っている。
사건 발생 후, 억측이 무성하여 정확한 진상 파악이 어려운 상황이다.
事件が起こった後、憶測が飛び交い、真相の解明が難しい状況だ。
사건에 대한 억측이 무성하다.
その事件については、憶測が飛び交っている。
사건의 진상은 알 수 없고, 추측이 난무하고 있다.
事件の真相は分からず、憶測が飛び交っている。
사건을 떠올리면 속이 썩는 것 같다.
あの出来事を思い出すと、心が苦しくなる。
사건은 말도 많고 탈도 많아서 신중히 대응해야 한다.
その事件には、いろいろ問題が多いので慎重に対応しなければならない。
사건 이후로 우리는 서로 발길을 끊게 되었어요.
あの事件以来、私たちはお互いに行き来を絶つようになりました。
사건에 프로파일러가 투입되었습니다.
この事件にプロファイラーが投入されました。
프로파일러가 사건을 분석하고 있습니다.
プロファイラーが事件を分析しています。
프로파일러의 직감이 사건 해결의 열쇠가 되었습니다.
プロファイラーの直感が事件解決の鍵となりました。
경찰은 어려운 사건에 프로파일러를 기용했어요.
警察は難しい事件にプロファイラーを起用しました。
저격범의 동기가 밝혀지면 사건은 해결에 가까워질 것이다.
狙撃犯の動機が明らかになれば、事件は解決に近づくだろう。
그는 사건의 상세한 내용을 진술했지만, 그 내용에는 모순이 있었다.
彼は事件の詳細について供述したが、その内容には矛盾があった。
사건의 피해액은 피해자의 손실을 크게 초과한다.
この事件の被害額は、被害者の損失を大きく超えている。
사건의 진상이 밝혀지자 오명을 씌운 범인도 드러났다.
事件の真相が明らかになると、汚名を着せた犯人も明らかになった。
그 목격 증언이 사건 해결의 열쇠가 되었다.
その目撃証言が事件解決の鍵となった。
경찰은 사건 현장을 목도한 목격자를 찾고 있다.
警察は事件現場を目撃した証人を探している。
그 무서운 사건을 떠올리면 지금도 몸서리난다.
あの恐ろしい事件を思い出すと、今でも身震いする。
사건이 계기가 되어, 그의 마음이 변했다.
あの出来事がきっかけで、彼の心が変わった。
그 비참한 사건은 마을에 어두운 그림자를 드리웠다.
その惨めな事件は町に暗い影を落とした。
비참한 사건을 초췌한 표정으로 이야기했다.
悲惨な出来事を憔悴した表情で語った。
미국에서 일어난 테러 사건은 정말 비참했어요.
アメリカで起きたテロ事件は本当に悲惨でした。
사건에서 누명을 벗는 순간, 그는 눈물을 흘렸다.
あの事件で濡れ衣が晴れる瞬間、彼は涙を流した。
사건은 아직도 수수께끼에 싸여 있다.
その事件は未だに謎に包まれている。
이 아무 사건도 없는 평화로운 매일에 지루해질 수 있다.
この何の事件もない平和な毎日に飽き飽きすることがある。
갑작스러운 사건에 놀라서 입이 벌어졌다.
突然の出来事に、思わず唖然としてしまった。
사건은 정말 머리카락이 곤두설 정도로 무서웠다.
その出来事は本当に髪の毛が逆立つほど怖かった。
사건을 알고 말도 못하게 슬펐다.
その出来事を知って、言葉も出ないほど悲しかった。
도와줘도 모자랄 판에 사사건건 훼방만 놓고 있다.
助けてもらっても足りないのに、ことあるごとに邪魔ばかりしている。
사건은 텔레비전과 신문에서 큰 이목을 끌었다.
あの事件は、テレビや新聞で大きな注目を集めた。
잊을 수 없는 사건을 마음에 새겨서, 계속 기억하고 싶다.
忘れられない出来事を心に刻んで、ずっと覚えておきたい。
경찰은 사건의 뒤를 캐고 있다.
警察は事件の裏を探っている。
울며불며 경찰에 사건을 신고했다.
泣きながら叫びながら警察に事件を通報した。
사건 때문에 모두의 기분이 망가지고 흥이 깨졌다.
その出来事でみんなの気分が台無しになり、興が冷めた。
사건은 사회에 큰 영향을 미치는 중죄이다.
この事件は社会に大きな影響を与える重罪である。
그 비극적인 사건으로 많은 사람들이 비명횡사했다.
その悲劇的な出来事で、何人もの人々が非業の死を遂げた。
사건의 내부 사정을 아는 사람은 적다.
事件の内情を知る者は少ない。
사건에 연루된 사람들은 거액의 손해를 입었습니다.
その事件に関わった人々は、巨額の損害を受けました。
그 역사적인 사건의 의미는 헤아릴 수 없는 것으로, 후세에 전해지고 있습니다.
その歴史的な出来事の意味は計り知れないもので、後世に語り継がれています。
이것은 유례없는 사건이다.
これは類例のない出来事だ。
사건은 역사상 유례없는 일이다.
この事件は歴史上、類のない出来事だ。
사건에 절규를 지를 수밖에 없었다.
その出来事に絶叫をあげるしかなかった。
그는 목격한 상황을 경찰에 보고하고 사건 수사에 협조했습니다.
彼は目撃した状況を警察に報告し、事件の捜査に協力しました。
우리는 그날의 사건을 목격하고 놀라움과 공포에 사로잡혔습니다.
私たちはその日の出来事を目撃し、驚きと恐怖に打ちのめされました。
역사상 가장 전율할 만한 사건 중 하나다.
歴史上最も戦慄すべき事件の一つだ。
이 무서운 사건에 전 세계가 전율했다.
この恐ろしい出来事に世界中が戦慄した。
전율할 만한 사건이 발생했다.
戦慄するような事件が起こった。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(2/16)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ