【사건】の例文_4

<例文>
사건의 결말에 모두가 납득했다.
事件の結末に誰もが納得した。
사건의 결말은 아직도 해결되지 않았다.
事件の結末は未だに解決されていない。
감춰진 사기 사건의 진실을 찾아야만 한다.
隠されていた詐欺事件の真実を探さなくてはいけない。
쓰라린 사건에서 회복하는 데 시간이 걸렸다.
ほろ苦い出来事から立ち直るのに時間がかかった。
사건을 둘러싼 상황에 대해 아직 의문을 떨쳐 버리지 못한다.
あの事件を取り巻く状況に関して、まだ疑問を振り払うことができない。
사건의 이면에는 어둠의 조직이 관여하고 있다.
その事件の裏には闇の組織が関与している。
청소년기의 사건들이 지금의 인격을 형성하고 있다.
青少年期の出来事が今の人格を形成している。
세대마다 그 시대의 사건이나 사회적 배경에 의해 가치관이 다릅니다.
世代ごとに、その時代の出来事や社会的背景によって、価値観が違います。
그는 사건 현장을 취재하기 위해 달려갔다.
彼は事件現場を取材するために駆けつけた。
의문의 사건들을 파헤치다.
疑問の事件たちを暴く。
비통한 사건이 가족을 덮쳤다.
悲痛な出来事が家族を襲った。
비통한 사건이 그의 마음을 아프게 했다.
悲痛な出来事が彼の心を打ちのめした。
그 비통한 사건은 온 마을에 충격을 주었다.
その悲痛な出来事は町中に衝撃を与えた。
사건의 경위를 더듬어 증거를 찾았다.
事件の経緯をたどって証拠を見つけた。
사건의 경위를 더듬다.
事件の経緯をたどる。
통신사가 사건을 보도했다.
通信社が事件を報道した。
사건으로 뭇매를 맞았다.
その事件で袋叩きにされた。
그는 범인을 찾기 위해 몰래 사건의 배후에 있는 사람들을 염탐했다.
彼は犯人を見つけるために、密かに事件の背後にある人々を調べた。
사건 장소 인근에서 피해자의 소지품이 발견되었다.
事件現場で近くで被害者の所持品が発見された。
사건 현장이 봉쇄되었다.
事件現場が封鎖された。
사건에는 다른 측면이 있다.
この事件には別の側面がある。
사건이 그에게 깊은 고뇌를 가져왔다.
その出来事が彼に深い苦悩をもたらした。
그의 행동은 사건과 무관계하다.
彼の行動は事件と無関係だ。
나는 이 사건과 무관계해!
私はこの事件とは無関係だよ!
사건과는 무관합니다.
その事件とは無関係です。
그는 사건에 무관했다.
彼は事件に無関係だった。
이것을 증거로 그 사건과는 무관하다고 증명했다.
これを証拠にあの事件とは無関係だと証明した。
사건이 그의 꿈을 깨부쉈다.
その事件が彼の夢をぶち壊した。
호랑이가 사람을 덮치는 사건은 종종 일어나고 있어요.
トラが人を襲う事件はたびたび起こっています。
민화에는 종종 마법이나 신기한 사건이 그려집니다.
民話にはしばしば魔法や不思議な出来事が描かれます。
사건은 결코 잊을 수 없습니다.
その事件は決して忘れません。
사건의 경과가 궁금하다.
事件の経過が気になる。
사건의 경과는 복잡해서 아직 해명되지 않았습니다.
その事件の経過は複雑で、まだ解明されていません。
그녀는 갑작스러운 사건에 불안에 떨고 있습니다.
彼女は突然の出来事に不安に怯えています。
사건 이후로 밤길을 걸을 때 불안에 떨고 있어요.
その事件以来、夜道を歩くのに不安に怯えています。
사건 수사에서 반전의 증거가 발견되었어요.
その事件の捜査でどんでん返しの証拠が見つかりました。
사건 뒤에는 예상치 못한 반전이 기다리고 있었어요.
その事件の裏には予想外のどんでん返しが待っていました。
사건의 결말에는 충격적의 반전이 있었어요.
その事件の結末には衝撃のどんでん返しがありました。
사건의 이면에는 반전 요소가 숨겨져 있었습니다.
事件の裏にはどんでん返しの要素が隠されていました。
비극은 희극의 반의어로 일반적으로는 불행이나 비참한 사건을 의미한다.
悲劇は、喜劇の対義語で、 一般的には不幸・悲惨な出来事を意味する。
역사적인 사건을 이야기로서 전승하다.
歴史的な事件を物語として伝承する。
사건을 심리할 때 새로운 증인이 소환되었어요.
その事件を審理する際に新しい証人が召喚されました。
사건을 심리하기 위해 증인이 소환되었어요.
その事件を審理するために証人が召喚されました。
법원은 그 사건을 심리할 예정입니다.
裁判所はその事件を審理する予定です。
소송 사건을 심리하다.
訴訟事件を審理する。
사건은 누가 심리하나요?
あの事件は誰が審理するのですか。
재판관이 사건을 심리하다.
裁判官が事件を審理する。
증인이 증언함으로써 사건의 수수께끼가 풀렸다.
証人が証言したことで事件の謎が解けた。
그는 사건에 대해 증언한 것을 후회하고 있다.
彼は事件について証言したことを後悔している。
그는 사건의 중요한 부분을 증언했다.
彼は事件の重要な部分を証言した。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(4/14)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ