【사건】の例文_3

<例文>
사건 덕분에 회사는 끝장이다.
あの事件のおかげで、会社はおしまいだ。
곰이 인간을 습격하는 사건이 이어지고 있다.
クマが人間を襲う事件が相次いでいる。
진주만 공격은 미국 역사에서 중요한 사건이다.
真珠湾攻撃はアメリカの歴史の中で重要な出来事だ。
리포터는 사건이나 사고를 보도할 때 냉정을 유지해야 합니다.
レポーターは事件や事故の報道で冷静さを保たなければなりません。
리포터는 중요한 사건이 발생했을 때, 즉시 현장으로 향해야 합니다.
レポーターは重要な事件が起きたとき、すぐに現場に向かう必要があります。
저번 주에 발생한 사건의 범인들은 모조리 체포되었다.
先週発生した事件の犯人は一人残らず逮捕された。
온갖 사건이 괴로울 정도로 내 마음을 휘저어 놓았다.
あらゆる事件が辛いくらいに、私の心をかき乱した。
경찰은 도난 사건에 대한 수사를 계속하고 있다.
警察は盗難事件の捜査を続けている。
도난 사건의 범인은 아직 잡히지 않았다.
盗難事件の犯人はまだ捕まっていない。
최근, 이웃에서 도난 사건이 많이 발생하고 있다.
最近、近所で盗難事件が多発している。
도난 사건 피해자는 경찰에 바로 신고했다.
盗難事件の被害者は、警察にすぐに通報した。
지난주, 회사에서 큰 도난 사건이 발생했다.
先週、会社で大きな盗難事件が発生した。
사건 발각 전에 수사기관에 스스로 신고하는 것을 자수라고한다.
事件発覚前に捜査機関に自ら申し出ることを「自首」という。
용의자는 사건 현장에 있었던 것으로 알려져 있지만, 증거는 아직 부족하다.
容疑者は事件現場にいたとされているが、証拠はまだ不十分だ。
사건 당일 아들이 실종되었다.
事件当日息子が失踪した。
실종 사건이 많이 발생하는 지역에서는 경찰이 수색 활동을 강화하고 있다.
失踪事件が多発している地域では、警察が捜索活動を強化している。
그의 실종은 경찰에게 중대한 사건이 되었다.
彼の失踪は警察にとって重大な事件となった。
경찰은 실종 사건에 대해 수사를 벌이고 있습니다.
警察は失踪事件について捜査を行っています。
현재 미해결 실종 사건은 두 건입니다.
現在未解決の失踪事件は2件です。
경찰관을 사칭해 현금카드를 가로채는 사기 사건에 주의하세요.
警察官を装いキャッシュカードを騙し取る詐欺事件にご注意ください。
폭력 사건의 용의자가 체포되어 재판에 회부될 예정이다.
暴力事件の容疑者が逮捕され、裁判にかけられる予定だ。
사건 현장 주변에는 기자들이 모여 사건에 대한 정보를 수집하고 있었다.
事件現場の周辺には報道陣が集まり、事件についての情報を収集していた。
사건 현장에 남겨진 발자국이 범인을 추적하는 단서가 되었다.
事件現場に残された足跡が、犯人を追跡する手がかりとなった。
사건 현장은 일시적으로 출입 금지되었고, 관계자만 출입할 수 있었다.
事件現場は一時的に立ち入り禁止となり、関係者のみが入ることが許された。
사건 현장에서 발견된 단서가 사건 해결의 큰 도움이 되었다.
事件現場で見つかった手がかりが、事件解決の大きな手助けとなった。
사건 현장에는 경찰이 모여 증거를 수집하고 있었다.
事件現場には警察が集まり、証拠を収集していた。
사건 현장에 사람들이 몰려있다.
事件現場に人が集まっている。
희생자는 사건이나 사고가 원인으로 사망한 사람입니다.
犠牲者は、事件や事故が原因で死亡した人です。
증거품은 법정에서 검토되어 사건의 중요한 단서가 되었다.
証拠品は法廷で検証され、事件の重要な手がかりとなった。
도난 사건의 증거품인 오토바이 1대가 도난당했다.
盗難事件の証拠品であるオートバイ1台が盗まれた。
공갈죄 사건에서는 경찰 수사가 매우 중요합니다.
恐喝罪の事件では、警察の捜査が非常に重要になります。
공갈죄의 가해자는 사건 후 경찰에 체포되었습니다.
恐喝罪の加害者は、事件後に警察に逮捕されました。
공갈죄와 관련된 사건에서는 증거가 중요한 역할을 합니다.
恐喝罪に関連する事件では、証拠が重要な役割を果たします。
탈주 사건은 신문에서도 크게 보도되었다.
脱走事件は新聞でも大きく報じられた。
증인이 입단속당해 있어서 사건이 진전되지 않고 있습니다.
証人が口止めされているため、事件が進展しない。
주인공은 어느 날 결코 겪고 싶지 않았던 사건을 대면한다.
主人公は、ある日さして経験したくもない事件に対面する。
그 인물은 사건의 산증인으로서 중요한 증언을 제공했다.
その人物は事件の生き証人として、重要な証言を提供した。
당사자가 증언하는 것이 사건 해결의 열쇠가 됩니다.
当事者が証言することが、事件解決の鍵となります。
사건에서 민간인도 피해를 입었습니다.
その事件では、民間人にも被害が及びました。
머리기사는 그날 가장 주목받는 사건을 전하는 것입니다.
トップ記事は、その日最も注目される出来事を伝えるものです。
사건은 전국 신문의 머리기사로 보도되었습니다.
その事件は、全国紙のトップ記事として報じられました。
수습기자가 사건 현장을 취재했습니다.
見習い記者が事件現場を取材しました。
보도 사진이 사건의 진상을 밝혔습니다.
報道写真が事件の真相を明らかにしました。
보도 사진이 사건의 상세 내용을 전하고 있어요.
報道写真が事件の詳細を伝えています。
전국지를 통해 전 세계의 사건을 알 수 있습니다.
全国紙を通じて、世界中の出来事を知ることができます。
석간에서 주목할 만한 사건이 보도되었습니다.
夕刊で注目すべき事件が報じられていました。
호외에는 사건에 관한 중요한 정보가 실려 있었어요.
号外には、出来事について重要な情報が載っていました。
사건이 발생하여 호외가 배포되었어요.
大きな事件があったため、号外が配布されました。
매스컴 덕분에 많은 사람들이 세계의 사건을 알 수 있습니다.
マスコミによって、多くの人々が世界の出来事を知ることができます。
사극의 이야기는 자주 역사적인 사건을 바탕으로 합니다.
時代劇のストーリーは、しばしば歴史的な事件を基にしています。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(3/16)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ