【사람들】の例文
<例文>
・
그녀는 분을 참으며 다른
사람들
앞에서는 차분한 척하고 있었다.
彼女は怒りを抑えて、他の人の前では冷静なふりをしていた。
・
여행지에서 만난
사람들
의 친절함이 인상에 남았다.
旅先で出会った人々の親切さが印象に残った。
・
마을
사람들
은, 도시에서 자란 유약한 젊은이를 바보 취급하였다.
村人は、都会育ちの柔弱な若者をばかにしていた。
・
그런 말을 하면 주변
사람들
의 분노를 살 것이다.
そのような言葉を言うことで、周りの人々の怒りを買うことになるよ。
・
그의 태도가 많은
사람들
의 분노를 사게 만들었다.
彼の態度が多くの人々の怒りを買う原因となった。
・
내가 가수라고 하니까
사람들
이 콧방귀 뀌었어요.
私が歌手だと言ったら、みんなは鼻で笑った。
・
그 계획에는 많은
사람들
이 맹렬히 반대하고 있습니다.
その計画には多くの人が猛烈に反対している。
・
탐을 내면 주변
사람들
에게 피해를 줄 수 있습니다.
欲をかくと、周りの人に迷惑をかけてしまいます。
・
마음이 넓은 그는 항상
사람들
의 의견을 존중한다.
心が広い彼は、常に人の意見を尊重する。
・
춤에 재미를 붙인
사람들
의 모습이 인상적이었다.
ダンスに興じる人々の姿が印象的だった。
・
그녀는 다른
사람들
의 뒤를 따르지 않고, 자신의 길을 개척했다.
彼女は他の人々の後を追うことなく、自分の道を切り開いた。
・
사람들
앞에서 코웃음치는 것은 다른 사람을 상처입히게 된다.
みんなの前であざ笑うのは、他人を傷つけることになる。
・
생애를 마치기 전에 그는 많은
사람들
에게 영향을 주었다.
生涯を終える前に、彼は多くの人に影響を与えた。
・
많은
사람들
이 그의 생애를 칭찬하고 있다.
多くの人が彼の生涯を称賛している。
・
전쟁에서 목숨을 잃은
사람들
을 생각하면 마음이 저민다.
戦争で命を落とした人々を思うと胸を痛める。
・
그는 가난한
사람들
의 피를 빨고 있다.
彼は貧しい人々を搾取している。
・
일부
사람들
은 약자의 피를 빨고 있다.
一部の人々は弱者を搾取している。
・
기가 세면
사람들
과의 충돌이 늘어날 수 있다.
気が強いと、人との衝突が増えることがある。
・
기가 세서 주변
사람들
에게 하고 싶은 말을 바로 말하는 스타일이다.
気が強いから、周りの人に言いたいことをすぐ言うタイプだ。
・
그 사건에 연루되어 수렁에 빠진
사람들
이 많다.
あの事件に関わって、泥沼にはまった人たちが多い。
・
그의 지식은 일반
사람들
과 비교도 되지 않을 정도로 깊다.
彼の知識は一般の人と比べ物にならないほど深い。
・
그의 재능은 다른
사람들
과 비교도 되지 않는다.
彼の才能は他の人と比べ物にならない。
・
뭐가 달라도 다르다, 그의 제안은 다른
사람들
과는 다르다.
さすが違う、彼の提案は他の人とは一味違う。
・
나쁜 일에 발을 담그면 금방 주변
사람들
도 엮인다.
悪いことに関わると、すぐに周りの人も巻き込まれる。
・
자연재해로 많은
사람들
이 손해를 입었다.
自然災害で多くの人々が損害を受けた。
・
무개념 행동은 주변
사람들
에게 불쾌감을 준다.
常識のない行動は、周りの人たちに不快感を与える。
・
돈에 눈이 멀어서 주변
사람들
을 배신했다.
お金に目がくらんで、周りの人々を裏切った。
・
활기 넘치는 시장에는 많은
사람들
이 오고 가고 있어요.
活気溢れる市場では、たくさんの人々が行き交っています。
・
그 개혁안에 많은
사람들
이 반기를 들었어요.
その改革案には多くの人が反旗をあげました。
・
감정적으로 죽기 살기로 싸우는
사람들
이 있다.
感情的に死に物狂いで戦う人がいる。
・
상점가에 장이 서면 많은
사람들
이 붐벼요.
商店街に市が立つと、たくさんの人で賑わいます。
・
리더는
사람들
을 위해 길을 낸다.
リーダーは人々のために道をつくる。
・
그 편의점에 오늘 새벽부터
사람들
이 몰려들어 긴 줄을 섰다.
あのコンビニに、今日早朝から人たちが集まって長い列をつくった。
・
많은
사람들
이 줄을 서 있었다.
たくさんの人が列をつくっていた。
・
마을
사람들
은 샘에서 물을 긷는다.
村の人々は泉から水を汲む。
・
사기꾼에게 잘못 속아 삥 뜯긴
사람들
의 이야기를 들었다.
詐欺師に騙されて金を巻き上げられた人々の話を聞いた。
・
그렇게 건방을 떨면 주변
사람들
이 불쾌하게 생각할 거야.
あんなに生意気な態度を取っていると、周りの人が不快に思うよ。
・
사고 후, 병원에 실려 간
사람들
의 명암이 엇갈렸다.
事故後、病院に運ばれた人々の明暗が分かれた。
・
입버릇은 너무 고약해서 주변
사람들
이 힘들어하고 있다.
口癖はあまりにも悪いので、周りが困っている。
・
주변
사람들
이 항상 참아줘서 그는 버릇없이 자랐다.
周りの人がいつも我慢してくれるので、彼はわがままに育った。
・
그는 버릇없이 자라서 항상 주변
사람들
을 곤란하게 만든다.
彼はわがままに育ち、いつも周りの人を困らせている。
・
사람들
에게 상사의 뒷담화를 까느라 정신없다.
人々に上司の陰口を言うのに忙しい。
・
스벅에 가면 책 읽는
사람들
이 많아.
スタバに行くと本を読んでいる人が多い。
・
많은
사람들
이 감자탕을 먹으러 왔어요.
たくさんの人がカムジャタンを食べに来ていました。
・
치즈닭갈비는 많은
사람들
에게 사랑받고 있습니다.
チーズタッカルビは多くの人に愛されています。
・
그는 가난한
사람들
에게 한 푼도 내놓지 않으려는 냉정한 사람이다.
彼は貧しい人たちに一銭も出そうとしない冷静な人だ。
・
그의 책략은 많은
사람들
을 속여 왔다.
彼の策略は多くの人々を欺いてきた。
・
다른
사람들
은 속일 수 있어도 자기 자신을 속일 수는 없다.
他の人々は、だますことができても自分自身をだませない。
・
화무십일홍이라는 것을 알면서도,
사람들
은 영원한 것을 꿈꾼다.
花無十日紅ということを知っていながら、人々は永遠を夢見る。
・
요즘은 직업에는 귀천이 없다며, 다양한 분야에서
사람들
이 일하고 있다.
最近では職業に上下はないと言われ、さまざまな分野で人々が働いている。
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
[>]
(
1
/33)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp
PC版へ