![]() |
・ | 한국어로 '고마워요'라고 하면 상대방에게 감사의 마음을 전할 수 있습니다. |
韓国語で「ありがとう」を言うのは、感謝の気持ちを表現する大切な方法です。 | |
・ | 한국어 회화 연습 상대를 찾고 있어요. |
韓国語会話の練習相手を探しています。 | |
・ | 나는 항상 상대방의 의견을 적극적으로 수용하고 있다. |
私はいつも相手の意見を積極的に受け止めている。 | |
・ | 저항하는 상대를 잘 다독여 내 편으로 하다. |
抵抗する相手を上手に取り込んで味方にする。 | |
・ | 우리는 상대방의 가치를 인정할 필요가 있습니다. |
私たちは相手の価値を認める必要があります。 | |
・ | 어휘력이 높으면 상대방에게 자신의 의견이 전달되기 쉽습니다. |
語彙力が高いと、相手に自分の意見が伝わりやすいです。 | |
・ | 맨주먹으로 상대의 뺨을 후려갈겼다. |
素手の拳で相手の頬をぶん殴った。 | |
・ | 상대에게 상처를 주지 않고 지적하다. |
相手を傷つけずに指摘する。 | |
・ | 상대의 실수를 지적하다. |
相手のミスを指摘する。 | |
・ | 상대의 의도를 확인하다. |
相手の意図を確認する。 | |
・ | 의심을 품고 있으면, 상대와 거리가 생기게 됩니다. |
疑いを抱えていると、相手との距離ができてしまいます。 | |
・ | 3명의 용의자들을 상대로 진범을 찾는 형사의 이야기를 담고 있습니다. |
3人の容疑者を相手に真犯人を見つける刑事の話を扱っています。 | |
・ | 교제가 진행됨에 따라 상대방에 대한 애정이 깊어지고 있어요. |
交際が進むにつれて、相手への愛情が深まっています。 | |
・ | 교제 상대에 대해 더 알고 싶어요. |
交際相手のことをもっと知りたいです。 | |
・ | 정말로 그녀를 좋아했던 게 아니고, 상대를 꼬시는 걸 즐기고 있었다. |
本当に彼女を好きだったのではなく、相手を落とすことを楽しんでいた。 | |
・ | 구애할 때는 상대방의 기분을 존중하는 것이 중요합니다. |
求愛する際には、相手の気持ちを尊重することが大切です。 | |
・ | 맞선 시 상대의 태도 때문에 교제로 이어지지 못한 경우가 많다. |
お見合いの際、相手の態度のせいで交際につながらなかった場合が多い。 | |
・ | 선 상대에게 좋은 인상을 주고 싶어요. |
お見合いの相手に良い印象を与えたいです。 | |
・ | 선 상대와의 날짜가 정해졌어요. |
お見合い相手との日時が決まりました。 | |
・ | 빨리 결혼 상대를 만나고자 한다면 선이 가장 확률이 높습니다. |
早く結婚相手に出会いたいのであればお見合いは最も確率が高いです。 | |
・ | 싫어하는 경쟁 상대에게도 경의를 표해. 미운 아이 떡 하나 더 준다는 정신이 진정한 프로야. |
嫌いな競争相手にも敬意を払う。嫌いな子にお餅をもう一つ与えるという精神が真のプロだ。 | |
・ | 상대방 회사에 방문했는데 문전박대를 당했어요. |
先方の会社に訪問しましたが、門前払いを食いました。 | |
・ | 난처하게도 상대방의 이름이 아무리 해도 생각나지 않았다. |
困ったことに、相手の名前がどうしても思い出せなかった。 | |
・ | 재빠른 반격으로 상대를 농락했다. |
素早い切り返しで相手を翻弄した。 | |
・ | 보라색은 상대방에게 좋은 인상을 주는 효과가 있습니다. |
紫色は、相手によい印象を与える効果があります。 | |
・ | 보라색은 상대방에게 어떤 인상을 주나요? |
紫色は相手にどんな印象を与えますか? | |
・ | 팀의 연계가 매우 좋아서 상대에게 쾌승했습니다. |
チームの連携が非常に良く、相手に快勝しました。 | |
・ | 팀은 똘똘 뭉쳐 상대팀에 쾌승했습니다. |
チームは一丸となり、相手チームに快勝しました。 | |
・ | 상대팀에게 완벽한 경기를 펼쳐 쾌승했습니다. |
相手チームに完璧な試合を展開し、快勝しました。 | |
・ | 예상보다 강한 상대였지만 팀은 쾌승했습니다. |
予想以上に強い相手でしたが、チームは快勝しました。 | |
・ | 팀은 상대에게 큰 점수 차로 쾌승했습니다. |
チームは相手に大差をつけて快勝しました。 | |
・ | 선수들은 전력을 다해 상대팀에 쾌승했어요. |
選手たちは全力を尽くし、相手チームに快勝しました。 | |
・ | 상대의 실수에 힘입어 이길 수 있었습니다. |
相手のミスに助けられ、勝つことができました。 | |
・ | 경기의 흐름은 상대편으로 기울었지만 간신히 이길 수 있었습니다. |
試合の流れは相手側に傾いていましたが、辛うじて勝つことができました。 | |
・ | 간신히 상대를 이기다. |
かろうじて相手に勝つ。 | |
・ | 상대팀도 강했지만 어떻게든 신승을 거뒀습니다. |
相手チームも強かったですが、なんとか辛勝しました。 | |
・ | 신승한 상대팀에게도 경의를 표하고 싶습니다. |
辛勝した相手チームにも、敬意を表したいと思います。 | |
・ | 상대가 강했지만 어떻게든 신승을 거뒀습니다. |
相手が強かったですが、なんとか辛勝しました。 | |
・ | 4강전 상대는 매우 강적입니다. |
準決勝の相手は非常に強敵です。 | |
・ | 조금이라도 수상하다고 생각하면 상대하지 않도록 하세요. |
少しでも不審だと思ったら相手をしないようにしましょう! | |
・ | 준준결승 상대는 강호입니다. |
準々決勝の対戦相手は強豪です。 | |
・ | 8강전 상대를 자세히 분석하고 있습니다. |
準々決勝の相手を詳しく分析しています。 | |
・ | 상대의 능력을 과소평가한 것이 대패한 원인이었다. |
相手の能力の過小評価が大敗した原因だった。 | |
・ | 스포츠맨십은 상대에 대한 경의에서 나옵니다. |
スポーツマンシップは相手への敬意から生まれます。 | |
・ | 결승전에서는 예상치 못한 상대와 맞붙게 되었어요. |
決勝戦では、予想外の相手と対戦することになりました。 | |
・ | 난적을 상대로 선전했지만 아쉽게 패했습니다. |
難敵を相手に善戦しましたが、惜しくも敗れました。 | |
・ | 난적을 상대로 적지에서 자신만의 스타일로 이기고 싶어요. |
難敵を相手に敵地で自分たちのスタイルで勝ちたいです。 | |
・ | 유도 기술을 사용하여 상대를 제압했습니다. |
柔道の技を使って相手を制しました。 | |
・ | 레슬링 경기에서 그는 상대를 제압했어요. |
レスリングの試合で彼は相手を制圧しました。 | |
・ | 레슬링 경기에서 그는 상대를 내던졌어요. |
レスリングの試合で彼は相手を投げ飛ばしました。 |