【상처】の例文

<例文>
취중진담이라곤 하지만 상처가 됐다.
*酔っての本音とはいえ、傷ついた。
상처 입은 마음을 치유합시다.
傷ついた心を癒しましょう。
그는 정신적으로 상처를 입었어요.
彼は精神的に傷を負った。
사고로 몸에 상처를 입었어요.
事故で身体に傷を負いました。
친구에게 배신당해 상처를 입었어요.
友達に裏切られて傷を受けた。
전쟁으로 많은 사람이 상처를 입었어요.
戦争で多くの人が傷を受けた。
상사의 비판에 상처를 입었어요.
上司の批判で傷を受けました。
넘어져서 다리에 상처를 입었어요.
転んで足に傷を負いました。
마음에 상처를 입었어요.
心に傷を受けました。
부부지간에 말 한마디가 상처가 될 수 있어요.
夫婦の間では一言が傷になることもあります。
그녀는 이별 후 깊은 상처를 입었다.
彼女は別れの後、深い心の傷を負った。
상처를 입고 병원에 실려 갔다.
けがをして病院に運ばれた。
말 한마디에 마음에 상처를 입었다.
一言で心に傷を負った。
그는 사고로 크게 상처를 입었다.
彼は事故で大きなけがをした。
그는 온몸에 상처를 입고 있다.
彼は体中に傷を負っている。
의료 사고로 마음의 상처를 입었다.
医療事故で心に傷を負った。
마음의 상처를 입다.
心に傷を負う。
아연을 섭취하면 상처가 빨리 치유되는 경우가 있어요.
亜鉛を摂取することで、傷の治りが早くなることがあります。
그가 나에게 모욕을 줘서 큰 상처를 받았다.
彼が私を侮辱したことで、深く傷ついた。
상처가 지끈거린다.
の傷がずきずきと痛んでいる。
오지랖을 떨어 상대에게 상처를 주다.
おせっかいを焼くことで相手を傷つける。
사람들 앞에서 코웃음치는 것은 다른 사람을 상처입히게 된다.
みんなの前であざ笑うのは、他人を傷つけることになる。
그는 염장을 지르는 말투로 모두를 더 상처 입혔다.
彼は傷口に塩を塗るような言い方をして、さらにみんなを傷つけた。
그녀는 입버릇이 고약해서 금방 사람을 상처 입힌다.
彼女は口癖が悪くて、すぐに人を傷つけてしまう。
상처에 약을 바르면 쓰리면서 아파요.
傷口に薬を塗ると、ひりひりと痛みが走ります。
상처가 쓰려서 아파요.
傷がひりひりして痛いです。
그의 달콤한 말은 우리를 속일 뿐만 아니라 깊은 상처를 주는 것이었다.
彼の甘い言葉は私たちを欺くだけでなく、深く傷つけるものだった。
과거의 일로 상처받았지만, 처녀가 애를 낳아도 할 말이 있다며 극복했다.
過去のことで傷ついたが、処女が子供を産んでも言うことがあると言って克服した。
그의 배신으로 많은 사람들이 상처를 입었어요.
彼の裏切りによって、多くの人が傷つきました。
상처는 시간이 지나면 치유될 것이라고 믿고 있습니다.
その傷は時間が経てば治癒されると信じています。
메스를 사용한 후에는 상처를 깨끗하게 처리하는 것이 중요합니다.
メスを使った後、傷口をきれいに処置することが大切です。
압박 붕대를 감으면 상처의 감염을 예방할 수 있습니다.
圧迫包帯を巻くことによって、傷の感染を防ぐことができます。
압박 붕대를 사용하면 상처 치유가 빨라집니다.
圧迫包帯を使うことで、傷口の治癒が早くなります。
상처 부위에 압박 붕대를 감으면 출혈이 멈춥니다.
怪我をした場所に圧迫包帯を巻くことで、出血が止まります。
압박 붕대를 사용하여 상처를 확실히 보호하는 것이 중요합니다.
圧迫包帯を使って、傷口をしっかりと保護することが大切です。
의사는 압박 붕대를 사용하여 상처 치료를 진행했습니다.
医師は圧迫包帯を使って怪我の治療を行いました。
연민의 정은 때때로 상대를 상처 입힐 수도 있다.
憐憫の情は時に相手を傷つけることもある。
저 심술꾸러기는 항상 다른 사람을 상처 주는 말을 한다.
あの意地悪な人は、いつも他の人を傷つけるようなことを言う。
누군가의 말에 마음이 상처를 입고 가슴에 못을 박은 것 같았다.
誰かの言葉で心を傷つけられて、胸に釘を打たれた気がした。
그의 무신경한 발언이 내 마음을 상처 입히고 가슴에 못을 박았다.
彼の無神経な発言が、私の心を傷つけて胸に釘を打たれた。
상처가 되는 말을 듣고 가슴에 못을 박은 느낌이 들었다.
傷つく言葉を言われて、胸に釘を打たれた気がした。
그의 거짓말이 내 마음을 상처 입혀 가슴에 못을 박았다.
彼の嘘が私の心を傷つけ、胸に釘を打たれた。
그의 상처받은 마음은 비참할 정도로 고통받고 있었다.
彼の傷ついた心は惨めなほどに苦しんでいた。
세 치 혀가 사람을 상처 입힐 수 있다.
三寸の舌が人を傷つけることがある。
반농담으로 한 말이 상대방을 깊이 상처 입혔다.
冗談半分で言った言葉が、相手に深く傷つけてしまった。
말이 지나쳐서 상대방을 상처 입힌 것을 후회하고 있다.
口が過ぎてつい相手を傷つけてしまったことを後悔している。
그 사고에서 아무런 상처 없이 살아남은 것은 정말 하늘이 도와준 덕분이다.
あの事故から無傷で生き延びたのは、まさに天が助けてくれたからだ。
우리는 다른 사람을 상처 입히는 일을 피해야 한다.
私たちは他人を傷つけるようなことは避けるべきだ。
그런 무책임한 말로 다른 사람을 상처 주고 침을 뱉는 행위는 용서할 수 없다.
そんな無責任な言葉で他人を傷つけ、唾を吐くような行為は許せない。
사람을 상처 입히는 일을 평범하게 하는 그는 벌레만도 못한 인간이다.
人を傷つけることを平気でする彼は、最低な人間だ。
1 2 3 4 5 6 7 8 
(1/8)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ