【상처】の例文
<例文>
・
사람들 앞에서 코웃음치는 것은 다른 사람을
상처
입히게 된다.
みんなの前であざ笑うのは、他人を傷つけることになる。
・
그는 염장을 지르는 말투로 모두를 더
상처
입혔다.
彼は傷口に塩を塗るような言い方をして、さらにみんなを傷つけた。
・
그녀는 입버릇이 고약해서 금방 사람을
상처
입힌다.
彼女は口癖が悪くて、すぐに人を傷つけてしまう。
・
상처
에 약을 바르면 쓰리면서 아파요.
傷口に薬を塗ると、ひりひりと痛みが走ります。
・
상처
가 쓰려서 아파요.
傷がひりひりして痛いです。
・
그의 달콤한 말은 우리를 속일 뿐만 아니라 깊은
상처
를 주는 것이었다.
彼の甘い言葉は私たちを欺くだけでなく、深く傷つけるものだった。
・
과거의 일로
상처
받았지만, 처녀가 애를 낳아도 할 말이 있다며 극복했다.
過去のことで傷ついたが、処女が子供を産んでも言うことがあると言って克服した。
・
그의 배신으로 많은 사람들이
상처
를 입었어요.
彼の裏切りによって、多くの人が傷つきました。
・
그
상처
는 시간이 지나면 치유될 것이라고 믿고 있습니다.
その傷は時間が経てば治癒されると信じています。
・
메스를 사용한 후에는
상처
를 깨끗하게 처리하는 것이 중요합니다.
メスを使った後、傷口をきれいに処置することが大切です。
・
압박 붕대를 감으면
상처
의 감염을 예방할 수 있습니다.
圧迫包帯を巻くことによって、傷の感染を防ぐことができます。
・
압박 붕대를 사용하면
상처
치유가 빨라집니다.
圧迫包帯を使うことで、傷口の治癒が早くなります。
・
상처
부위에 압박 붕대를 감으면 출혈이 멈춥니다.
怪我をした場所に圧迫包帯を巻くことで、出血が止まります。
・
압박 붕대를 사용하여
상처
를 확실히 보호하는 것이 중요합니다.
圧迫包帯を使って、傷口をしっかりと保護することが大切です。
・
의사는 압박 붕대를 사용하여
상처
치료를 진행했습니다.
医師は圧迫包帯を使って怪我の治療を行いました。
・
연민의 정은 때때로 상대를
상처
입힐 수도 있다.
憐憫の情は時に相手を傷つけることもある。
・
저 심술꾸러기는 항상 다른 사람을
상처
주는 말을 한다.
あの意地悪な人は、いつも他の人を傷つけるようなことを言う。
・
누군가의 말에 마음이
상처
를 입고 가슴에 못을 박은 것 같았다.
誰かの言葉で心を傷つけられて、胸に釘を打たれた気がした。
・
그의 무신경한 발언이 내 마음을
상처
입히고 가슴에 못을 박았다.
彼の無神経な発言が、私の心を傷つけて胸に釘を打たれた。
・
상처
가 되는 말을 듣고 가슴에 못을 박은 느낌이 들었다.
傷つく言葉を言われて、胸に釘を打たれた気がした。
・
그의 거짓말이 내 마음을
상처
입혀 가슴에 못을 박았다.
彼の嘘が私の心を傷つけ、胸に釘を打たれた。
・
그의
상처
받은 마음은 비참할 정도로 고통받고 있었다.
彼の傷ついた心は惨めなほどに苦しんでいた。
・
세 치 혀가 사람을
상처
입힐 수 있다.
三寸の舌が人を傷つけることがある。
・
반농담으로 한 말이 상대방을 깊이
상처
입혔다.
冗談半分で言った言葉が、相手に深く傷つけてしまった。
・
말이 지나쳐서 상대방을
상처
입힌 것을 후회하고 있다.
口が過ぎてつい相手を傷つけてしまったことを後悔している。
・
그 사고에서 아무런
상처
없이 살아남은 것은 정말 하늘이 도와준 덕분이다.
あの事故から無傷で生き延びたのは、まさに天が助けてくれたからだ。
・
우리는 다른 사람을
상처
입히는 일을 피해야 한다.
私たちは他人を傷つけるようなことは避けるべきだ。
・
그런 무책임한 말로 다른 사람을
상처
주고 침을 뱉는 행위는 용서할 수 없다.
そんな無責任な言葉で他人を傷つけ、唾を吐くような行為は許せない。
・
사람을
상처
입히는 일을 평범하게 하는 그는 벌레만도 못한 인간이다.
人を傷つけることを平気でする彼は、最低な人間だ。
・
한을 풀 수 있어도 마음의
상처
는 치유되지 않는다.
恨みを晴らすことができても、心の傷は癒えない。
・
그는 차가운 태도를 보이며 나에게
상처
입혔다.
彼はつれない態度をとって、私を傷つけた。
・
그녀는 무정한 말을 건네며 나에게
상처
입혔다.
彼女は無情な言葉をかけて、私を傷つけた。
・
무정하게 거절당한 그녀는
상처
를 받았다.
無情に拒絶されたことで、彼女は傷ついた。
・
무정한 언행에
상처
를 받는 일이 많았다.
無情な言動に傷つくことが多かった。
・
베인
상처
에서 출혈이 계속되고 있다.
切り傷からの出血が続いている。
・
상처
에서 출혈이 멈추지 않는다.
傷口から出血が止まらない。
・
상처
로 출혈할 때는 어떻게 대처하면 좋은가요?
けがで出血した時は、どのように対処すればよいのでしょうか。
・
무신경한 농담으로 사람을
상처
주는 것은 좋지 않다.
無神経な冗談で人を傷つけるのはよくない。
・
무신경한 행동은 때때로 사람에게 깊은
상처
를 준다.
無神経な行動は時に人を深く傷つける。
・
그의 무신경한 한마디에
상처
받았다.
彼の無神経な一言に傷ついた。
・
그녀의
상처
받은 마음에 연민을 느끼지 않을 수 없었다.
彼女の傷ついた心に憐憫を感じずにはいられなかった。
・
모멸감을 받았다고 생각한 그는 매우
상처
받았다.
侮蔑感を抱かれたことに対して、彼は非常に傷ついた。
・
탈지면을 적셔서
상처
를 부드럽게 닦아 주세요.
脱脂綿を湿らせて、傷を優しく拭いてください。
・
탈지면은
상처
를 깨끗하게 하기 위해 사용된다.
脱脂綿は傷口をきれいにするために使用される。
・
생채기는 피부 표면만의
상처
이기 때문에 시간이 지나면 나아진다.
擦り傷は皮膚の表面だけの傷だから、時間が経つと治る。
・
생채기가 났을 때는
상처
를 깨끗이 씻고 나서 반창고를 붙인다.
擦り傷ができた時は、傷口をきれいに洗ってから絆創膏を貼る。
・
멍 자국은
상처
가 치유되는 과정에서 생기는 것이다.
あざの跡は傷が治る過程でできるものだ。
・
멍 자국이 남지 않도록
상처
를 빨리 치유하는 것이 중요하다.
あざの跡が残らないように、傷を早く治すことが大切だ。
・
무심코 한 말이 상대방을
상처
입힐 수 있으므로 말조심하세요.
無意識に使った言葉が相手を傷つけることもあるので、言葉に気をつけてください。
・
조소하는 사람들의 말은 마음에 깊은
상처
를 남겼어요.
嘲笑する人たちの言葉は、心に深く傷を残した。
1
2
3
4
5
6
7
(
1
/7)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp
PC版へ