![]() |
・ | 부각은 오래 보관할 수 있어 선물로도 좋다. |
ブガクは長く保存できるので、贈り物にも適している。 | |
・ | 목공예품을 선물로 받았어요. |
木工芸品をプレゼントとしてもらいました。 | |
・ | 의붓어머니께 선물을 준비했다. |
継母にプレゼントを用意した。 | |
・ | 양아빠가 생일 선물을 주셨다. |
義理の父が誕生日プレゼントをくれた。 | |
・ | 돈봉투를 예쁘게 꾸며서 선물했다. |
現金封筒をきれいに飾って贈った。 | |
・ | 오늘은 선물 언박싱을 해볼게요. |
今日はプレゼントのアンボクシングをしてみます。 | |
・ | 천연 가죽 지갑을 선물로 받았어요. |
天然皮革の財布をプレゼントされました。 | |
・ | 자린고비라서 선물을 안 사요. |
けちなのでプレゼントを買いません。 | |
・ | 아싸! 선물을 받았어! |
やったー!プレゼントをもらった! | |
・ | 호두과자를 선물로 샀어요. |
クルミ菓子をお土産に買いました。 | |
・ | 상상외의 선물을 받았다. |
予想外のプレゼントをもらった。 | |
・ | 아이들은 희희낙락하며 생일 선물을 열고 있다. |
子供たちは嬉々楽々と誕生日プレゼントを開けている。 | |
・ | 열다섯 번째 생일에 선물을 받았습니다. |
十五歳の誕生日にプレゼントをもらいました。 | |
・ | 란제리는 선물로도 인기가 있다. |
ランジェリーは贈り物としても人気がある。 | |
・ | 그에게서 손목시계를 선물 받았어요. |
彼から腕時計をプレゼントされました。 | |
・ | 그는 그녀에게 손목시계를 선물했습니다. |
彼は彼女に腕時計を贈りました。 | |
・ | 오늘 친구들에게 빨간색 탁상시계를 선물 받았다. |
きょうは友達たちに赤い色の卓上時計をプレゼントされた。 | |
・ | 손수 만든 요리는 가족과 친구들에게 최고의 선물이에요. |
手料理は、家族や友達にとって最高の贈り物です。 | |
・ | 기대했던 선물을 못 받아서 어깨가 처져 있었다. |
期待していたプレゼントがもらえなくて、肩を落としていた。 | |
・ | 선물을 받았을 때 갑자기 낯이 간지러워졌다. |
プレゼントをもらったとき、急に顔がかゆくなった。 | |
・ | 그녀의 기분을 맞추기 위해 선물을 샀다. |
彼女の機嫌を取るために、プレゼントを買った。 | |
・ | 비위를 맞추기 위해 선물을 샀다. |
機嫌を取るためにプレゼントを買った。 | |
・ | 정성을 들인 선물은 상대방이 기뻐해요. |
真心を込めたプレゼントは、相手に喜ばれます。 | |
・ | 할머니는 증손녀에게 옷을 선물했어요. |
祖母は女のひ孫に洋服をプレゼントしました。 | |
・ | 명란젓을 선물로 샀어요. |
明太子をお土産に買いました。 | |
・ | 간장게장을 선물로 샀어요. |
カンジャンケジャンをお土産に買いました。 | |
・ | 그는 선물을 받고 입이 찢어지듯 웃음을 지었다. |
彼はプレゼントをもらって、喜色満面で笑顔を浮かべた。 | |
・ | 선물을 주니까 바로 화를 풀었어. |
プレゼントをあげたら、すぐに機嫌を直した。 | |
・ | 농담 삼아 그에게 선물을 줄 거라고 말했지만, 실제로 줄 생각이다. |
冗談まじりに彼にプレゼントを贈ろうと言ったけど、本当に贈るつもりだ。 | |
・ | 그녀는 선물을 받아 쑥스러워했어요. |
彼女はプレゼントをもらって照れくさがっていた。 | |
・ | 그녀에게서 선물을 받아서 기분이 째진다. |
彼女からのプレゼントをもらって、気持ちがとてもいい。 | |
・ | 선물을 받아서 날아갈 것 같다. |
プレゼントをもらって、とても嬉しい。 | |
・ | 서프라이즈 선물을 계획했지만 들통이 났다. |
サプライズプレゼントを計画していたが、ばれてしまった。 | |
・ | 그는 결혼반지를 선물로 준비했다. |
彼は結婚指輪をプレゼントとして用意した。 | |
・ | 그의 깜짝 선물에 형언할 수 없을 정도로 기뻤다. |
彼からのサプライズに、言葉で表現できないほど嬉しかった。 | |
・ | 친구에게 서프라이즈 선물을 받아서 가슴이 찡했다. |
友達からサプライズのプレゼントをもらって、胸がジーンとした。 | |
・ | 친구에게 받은 서프라이즈 선물에 눈시울을 적셨다. |
友達からのサプライズプレゼントに、目頭を濡らした。 | |
・ | 단비는 마치 신이 준 선물처럼 느껴집니다. |
恵みの雨は、まるで神からの贈り物のように感じます。 | |
・ | 홀수 테이블에 앉은 사람은 선물을 받을 수 있다. |
奇数のテーブルに座った人はプレゼントがもらえる。 | |
・ | 개장일에 한해, 선착순 100명에게 선물이 있습니다. |
オープン日に限り、先着100名にプレゼントがあります。 | |
・ | 그의 생일에 고급 코냑을 선물했습니다. |
彼の誕生日に高級なコニャックをプレゼントしました。 | |
・ | 사시미 모듬을 먹으면 바다의 선물을 느끼는 것 같아요. |
刺身の盛り合わせを食べると、海の恵みを感じられるような気がします。 | |
・ | 곰돌이 인형을 선물해 주었다. |
クマちゃんのぬいぐるみをプレゼントしてあげた。 | |
・ | 자제분을 위해 이 책을 선물하고 싶어요. |
お子様のために、この本をプレゼントしたいと思います。 | |
・ | 딸에게 선물을 사줬어요. |
娘にプレゼントを買ってあげました。 | |
・ | 둘째 딸이 가족을 위해 따뜻한 선물을 준비했어요. |
次女が家族のために心温まるプレゼントを用意しました。 | |
・ | 할아버지는 증손자에게 축구공을 선물했어요. |
祖父は男のひ孫にサッカーボールをプレゼントしました。 | |
・ | 증손자에게 장난감 자동차를 선물했어요. |
ひ孫におもちゃの車をプレゼントしました。 | |
・ | 손윗사람에게 선물을 줄 때는 상대방의 취향을 고려하려고 합니다. |
目上の人にお土産を渡すときは、相手の好みを考えるようにしています。 | |
・ | 언니 생일 선물을 사러 갔어요. |
姉の誕生日プレゼントを買いに行きました。 |