・ | 그는 항상 사기캐를 선택해서 플레이하고 있어요. |
彼はいつも詐欺キャラを選んでプレイしています。 | |
・ | 딩크족은 아이를 가지지 않기로 선택했기 때문에 생활비가 수월해요. |
ディンク族は子供を持たない選択をしているため、生活費が楽です。 | |
・ | 그녀는 스스로 아싸가 되는 것을 선택했다. |
彼女は自ら進んでアウトサイダーになることを選んだ。 | |
・ | 여행비를 절약하기 위해 차박을 선택했다. |
旅行費を節約するために車中泊を選んだ。 | |
・ | 일 년 내내 쾌적하게 지낼 수 있는 기후를 선택해서 이사했어요. |
一年中、快適に過ごせる気候を選んで引っ越しました。 | |
・ | 채산성을 바탕으로 최적의 방법을 선택합니다. |
採算性に基づき最適な方法を選択いたします。 | |
・ | 비상근 근로 방식을 선택하는 사람이 늘고 있습니다. |
非常勤での働き方を選ぶ人が増えています。 | |
・ | 무사증 여행지를 선택하고 있어요. |
無査証での旅行先を選んでいます。 | |
・ | 피부에 좋은 화장품을 선택하려고 합니다. |
肌に優しい化粧品を選ぶようにしています。 | |
・ | 수면 환경을 조성하기 위해 쾌적한 매트리스를 선택했습니다. |
睡眠環境を整えるために、快適なマットレスを選びました。 | |
・ | 비듬을 방지하기 위해 순한 샴푸를 선택했습니다. |
フケを防ぐために、マイルドなシャンプーを選びました。 | |
・ | 그들은 샛길을 선택해서 여행 시간을 단축했어요. |
彼らは間道を選んで、旅行の時間を短縮しました。 | |
・ | 후사를 선택하는 것이 사업 성공의 열쇠가 됩니다. |
跡継ぎを選ぶことが、事業成功の鍵となります。 | |
・ | 도로가 혼잡하기 때문에 우회로를 선택해야 합니다. |
道路が混雑しているため、迂回路を選択する必要があります。 | |
・ | 수몰된 도로를 피해 우회로를 선택했습니다. |
水没した道路を避けて、迂回路を選びました。 | |
・ | 군인의 길을 선택한 것을 자랑스럽게 생각합니다. |
軍人としての道を選んだことを誇りに思います。 | |
・ | 자웅 동체의 생물은 환경에 따른 번식 전략을 선택합니다. |
雌雄同体の生物は、環境に応じた繁殖戦略を選びます。 | |
・ | 여왕개미는 개미집을 만들기 위해 특별한 장소를 선택합니다. |
女王アリは、巣を作るために特別な場所を選びます。 | |
・ | 말이 씨가 된다는 교훈을 잊지 말고 항상 신중하게 말을 선택합시다. |
言葉が種になるという教訓を忘れずに、常に慎重に言葉を選びましょう。 | |
・ | 꼬리가 길면 잡힌다, 그러니 항상 올바른 길을 선택해야 한다. |
尾が長ければ捕まる、だから常に正しい道を選ばなければならない。 | |
・ | 발광하는 LED 라이트를 선택했습니다. |
発光するLEDライトを選びました。 | |
・ | 그는 갱생의 길을 선택하고 희망을 되찾았습니다. |
彼は更生の道を選び、希望を取り戻しました。 | |
・ | 저온에 강한 의류를 선택하면 추운 날에도 따뜻하게 보낼 수 있습니다. |
低温に強い衣類を選ぶと、寒い日でも暖かく過ごせます。 | |
・ | 식기세척기의 세척 모드를 선택한다. |
食器洗浄機の洗浄モードを選ぶ。 | |
・ | 이 귀걸이는 특별한 날을 위해 선택했어요. |
このイヤリングは特別な日のために選びました。 | |
・ | 용지를 선택할 때는, 용도에 따라서 적절한 것을 선택해 주세요. |
用紙を選ぶ際には、用途に応じて適切なものを選んでください。 | |
・ | 노즐 종류에 따라 적절한 것을 선택하세요. |
ノズルの種類に応じて、適切なものを選んでください。 | |
・ | 허리 라인이 자연스러워 보일 수 있도록 체형에 맞는 사이즈를 선택하였습니다. |
ウエストラインが自然に見えるように、体型に合ったサイズを選びました。 | |
・ | 허리 라인에 맞는 사이즈를 선택하시면 더욱 잘 맞아요. |
ウエストラインに合わせたサイズを選ぶと、よりフィットします。 | |
・ | 허리 라인을 화사하게 연출하기 위한 액세서리를 선택했어요. |
ウエストラインを華やかに演出するためのアクセサリーを選びました。 | |
・ | 이코노미석을 선택했는데 편안하게 여행할 수 있었어요. |
エコノミー席を選びましたが、快適に旅できました。 | |
・ | 머리핀 색상이 헤어스타일에 맞게 선택하시면 좋습니다. |
ヘアピンの色合いが、髪型に合わせて選ぶと良いです。 | |
・ | 반지를 선택할 때는 자신의 손가락에 맞는 디자인을 선택하는 것이 좋습니다. |
指輪を選ぶ際には、自分の指に合うデザインを選ぶと良いです。 | |
・ | 이 반지는 특별한 날을 위해 선택했습니다. |
この指輪は、特別な日のために選びました。 | |
・ | 스타킹을 선택할 때는 자신의 스타일에 맞게 선택하는 것이 중요합니다. |
ストッキングを選ぶ際には、自分のスタイルに合わせて選ぶことが大切です。 | |
・ | 스타킹을 선택하는 방법에 따라 전체 코디가 결정됩니다. |
ストッキングの選び方で、全体のコーディネートが決まります。 | |
・ | 스타킹은 계절별 코디에 맞게 선택하시면 됩니다. |
ストッキングは、季節ごとのコーディネートに合わせて選ぶと良いです。 | |
・ | 겨울용 타이츠는 두껍고 보온성이 높은 것을 선택했습니다. |
冬用のタイツは、厚手で保温性が高いものを選びました。 | |
・ | 사실혼을 선택하는 이유는 다양한 라이프 스타일과 가치관에 근거하고 있습니다. |
事実婚を選ぶ理由は、さまざまなライフスタイルや価値観に基づいています。 | |
・ | 그들은 사실혼을 선택하고도 행복한 가정을 이루고 있습니다. |
彼らは、事実婚を選んでからも幸せな家庭を築いています。 | |
・ | 그들은 사실혼을 선택하고 법률적인 절차를 밟지 않았습니다. |
彼らは事実婚を選び、法律的な手続きを行っていません。 | |
・ | 연날리기에 바람이 딱 좋은 날을 선택했어요. |
凧揚げのために、風がちょうど良い日を選びました。 | |
・ | 의사와 상담하여 최적의 피임 방법을 선택했습니다. |
医師と相談し、最適な避妊する方法を選びました。 | |
・ | 적절한 피임 방법을 선택하는 것이 중요합니다. |
適切な避妊方法を選ぶことが重要です。 | |
・ | 분유는 아기의 연령에 맞는 것을 선택하는 것이 매우 중요합니다. |
粉ミルクは、赤ちゃんの年齢に合わせたものを選ぶことが大切です。 | |
・ | 파는 신선한 것을 선택하면 좋아요. |
ネギは、新鮮なものを選ぶと良いです。 | |
・ | 젖병의 젖꼭지는 아기의 성장에 맞춘 것을 선택하도록 합시다. |
哺乳瓶の乳首は、赤ちゃんの成長に合わせたものを選びましょう。 | |
・ | 발권하실 때 좌석을 선택하실 수 있습니다. |
発券する際に座席を選ぶことができます。 | |
・ | 좌석을 선택해서 예약할 수 있다. |
座席を選択して予約ができる。 | |
・ | 도색에 사용할 색상을 신중하게 선택했습니다. |
塗装に使う色を慎重に選びました。 |