【선택하다】の例文_6
<例文>
・
제빵사는 고객의 건강을 생각한 식재료를 선택합니다.
パン職人はお客様の健康を考えた食材を選びます。
・
도대체 어느 길을 선택하면 행복에 가까워지는 걸까?
いったいどの道を選べば幸せに近づけるのか?
・
민주주의는 선거에 의해 지도자를 선택합니다.
民主主義は選挙によって指導者を選びます。
・
그는 프로포즈를 위해 특별한 장소를 선택했다.
彼はプロポーズのために特別な場所を選んだ。
・
임산부는 임신 중에 적절한 지원을 제공하는 의료 기관을 선택하는 것이 중요합니다.
妊婦は妊娠中に適切なサポートを提供する医療機関を選ぶことが重要です。
・
교사는 학생의 학습 스타일에 따라 교재를 선택합니다.
教師は生徒の学習スタイルに応じて教材を選択します。
・
그는 재산 관리를 위해 신탁 회사를 대리인으로 선택했습니다.
彼は財産管理のために信託会社を代理人として選びました。
・
그는 자신의 가족을 지키기 위해 고육지책을 선택했다.
彼は自分の家族を守るために苦肉の策を選んだ。
・
문제를 해결하기 위해 안이한 선택지를 선택해 버렸다.
問題を解決するために、安易な選択肢を選んでしまった。
・
두 사람은 결혼 전 동거를 선택했어요.
二人は結婚前に同棲することを選択しました。
・
망명을 선택하는 것은 미래에 대한 희망을 찾는 용기의 표현입니다.
亡命を選ぶことは、将来への希望を求める勇気の表れです。
・
정치적인 불안정에서 벗어나기 위해 많은 사람들이 망명을 선택하고 있습니다.
政治的な不安定さから逃れるために、多くの人々が亡命を選択しています。
・
그는 정치적 박해에서 벗어나기 위해 망명을 선택했습니다.
彼は政治的な迫害から逃れるために亡命を選びました。
・
그녀가 그를 선택한 것에 놀랐지만, 제 눈에 안경이라고 하니까.
彼女が彼を選んだのには驚いたけど、好きになればあばたもえくぼと言うからね。
・
그는 주저하지 않고 선택했다.
彼は躊躇することなく選んだ。
・
제2 외국어는 어떤 언어를 선택했습니까?
第2外国語はどの言語を選択されましたか。
・
예를 들면, 자동차와 오토바이, 어느 쪽을 선택하시겠습니까?
たとえば、車とバイク、 どちらを選びますか?
・
형은 노후생활을 보장해주는 회사를 선택했다.
兄は老後の生活を保障してくれる会社を選んだ。
・
사도란 그리스도가 복음을 전파하기 위해 선택한 12명의 제자입니다.
使徒とは、キリストが福音を伝えるために選んだ十二人の弟子のことをいう。
・
차기 여행지로 베트남과 더불어 인도를 선택했다.
次の旅先としてベトナムと共にインドを選んだ。
・
저금리가 장기화되는 가운데, 주택 담보 대출 금리 타입을 변동 금리로 선택하는 사람이 과반수다.
低金利が長引くなかで、住宅ローンの金利タイプを変動金利で選ぶ人が過半数となった。
・
직장을 선택하는데 있어서 가장 중요시해야 할 것은 무엇인가요?
就職先を選ぶ上で、一番大切にすべきことは何でしょうか。
・
한국어를 선택한 것을 단 한 번도 후회하지 않았다.
韓国語を選んだことを一度も後悔したことはない。
・
내가 선택한 길이기에 후회는 전혀 없습니다.
私が選んだ道なんだから、後悔はまったくありません。
・
사죄문은 단어를 신중하게 선택하지 않으면 안 됩니다.
謝罪文は言葉を慎重に選ばないといけません。
・
조혼과 만혼을 선택한다면 어느 쪽이 행복해질까요?
早婚と晩婚を選べるとしたら、どちらが幸せになれるでしょうか。
・
주문 절차 시에 영수증 발행 유무를 선택해 주세요.
ご注文手続き時に、領収証発行有無をご選択いただけます。
・
의사는 환자에게 맞는 치료법을 선택합니다.
医師は患者に合った治療方法を選択します。
・
고심해서 선택한 뒤에도 선택하지 않은 것들에 대한 미련이 남는다.
苦心して選んだ後も選ばなかったものに対する未練が残る。
・
피난소를 선택하면 지도상에 피난소까지의 경로가 표시됩니다.
避難所を選択すると、地図上に避難所までの経路が表示されます。
・
생사를 넘나드는 막다른 상황에서도 결코 절망을 선택하지 않았습니다.
生死を行き来する、のっびきならない状況でも決して絶望を選択しませんでした。
・
그것을 선택하든지 말든지 너의 자유야.
それを選択しようがしまいがお前の自由だ。
・
살 가치가 없다면 죽음을 선택해야 하는가?
生きる価値がないのであれば、死を選ぶべきなのだろうか?
・
자기가 스스로 선택한 것에 대해 무한 책임을 지다.
自分が自ら選択したことに対して、無限の責任を取る。
・
주의의 반대를 무릅쓰고 선택한 자신의 인생입니다.
周りの反対を押し切り、選んだ自分の人生です。
・
사람들이 각자의 직업을 선택한 이유는 가지각색이다.
人達が各自の職業を選択する理由は様々だ。
・
권태로움에 못 이겨 남자는 이별을 선택했다.
倦怠感に耐えられず男は別れを選んだ。
・
선택한 변경을 원래대로 돌려놓다.
選択した変更を元に戻す。
・
모은 정보를 취사선택해, 자신의 논문 안에 근거로 활용했다.
集めた情報を取捨選択し、自分の論文の中で論拠に活用した。
・
연봉보다 자신의 능력을 발휘할 수 있는 회사를 선택하는 것이 좋아요.
年俸より、自分の能力を発揮することができる会社を選択する方がいいです。
・
초심자가 야채 채배를 할 때는 키우기 쉬운 종류의 야채를 선택해서 키우는 것이 좋아요.
初心者が野菜作りをする時は、育ちやすい種類の野菜を選んで育てることがよいです。
・
임원 및 간부의 인사는 품성을 중시해 선택했다.
役員や幹部の人事は品性を重視して選んだ。
1
2
3
4
5
6
(
6
/6)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp
PC版へ