![]() |
・ | 매일 아침 기공으로 하루를 기분 좋게 시작하고 있습니다. |
毎朝の気功で、一日を気持ちよくスタートしています。 | |
・ | 탈주범 수색이 시작되었습니다. |
脱走犯の捜索が始まりました。 | |
・ | 위장병 증상이 줄어들기 시작했습니다. |
胃腸病の症状が軽減してきました。 | |
・ | 성형하기 위해 저축을 시작했습니다. |
整形するために、貯金を始めました。 | |
・ | 녹음기 조작이 간단하여 바로 녹음을 시작할 수 있습니다. |
録音機の操作が簡単で、すぐに録音を始められます。 | |
・ | 변형을 개선하기 위해 운동 요법을 시작했습니다. |
変形を改善するために、運動療法を開始しました。 | |
・ | 변형이 확인되어 교정 치료를 시작합니다. |
変形が確認されたため、矯正治療を開始します。 | |
・ | 흉추 수술 후 재활 치료를 시작했어요. |
胸椎の手術後、リハビリを始めました。 | |
・ | 경기 회복의 조짐이 보이기 시작했습니다. |
景気回復の兆しが見えてきました。 | |
・ | 경제의 호전 조짐이 보이기 시작했어요. |
経済の好転の兆しが見え始めました。 | |
・ | 회복의 조짐이 보이기 시작했습니다. |
回復の兆しが見えてきました。 | |
・ | 의혹이 불거져 조사가 시작되었습니다. |
疑惑が浮上し、調査が開始されました。 | |
・ | 규명을 위한 조사를 시작했습니다. |
究明のための調査を開始いたしました。 | |
・ | 조사 결과, 전모가 서서히 보이기 시작했습니다. |
調査の結果、全容が徐々に見えてきました。 | |
・ | 조사 결과, 전모가 서서히 보이기 시작했습니다. |
調査の結果、全容が徐々に見えてきました。 | |
・ | 첫 회가 시작될 때 마지막 회가 너무 궁금했었어요. |
初回が始まる時、最終回がとても気になっていました。 | |
・ | 영달을 목표로 그는 새로운 도전을 시작했습니다. |
栄達を目指して、彼は新たな挑戦を始めました。 | |
・ | 집필을 시작하기 전에 커피를 마신다. |
執筆を始める前にコーヒーを飲む。 | |
・ | 집필을 시작하기 전에 조사를 실시합니다. |
執筆を開始する前に調査を行います。 | |
・ | 목을 가누게 되면 아기는 주위 세계에 관심을 갖기 시작합니다. |
首がすわることで、赤ちゃんは周囲の世界に興味を持ち始めます。 | |
・ | 목이 앉으면 아기가 앉는 자세를 배우기 시작합니다. |
首がすわると、赤ちゃんが座る姿勢を学び始めます。 | |
・ | 분만실 준비가 되면 드디어 출산이 시작됩니다. |
分娩室の準備が整うと、いよいよ出産が始まります。 | |
・ | 분만이 시작되면 의료진에게 바로 연락해 주시기 바랍니다. |
分娩が始まったら、医療スタッフにすぐに連絡してください。 | |
・ | 분만이 시작되면 병원으로 서둘러 향해야 합니다. |
分娩が始まると、病院へ急いで向かう必要があります。 | |
・ | 산후 체형 변화에 대처하기 위한 프로그램을 시작했습니다. |
産後の体型変化に対処するためのプログラムを始めました。 | |
・ | 배우로서의 경력을 시작했습니다. |
俳優としてのキャリアをスタートさせました。 | |
・ | 치어리더는 경기의 시작을 알리는 퍼포먼스를 했습니다. |
チアリーダーが試合の開始を知らせるパフォーマンスを行いました。 | |
・ | 실직자를 위한 인턴십 프로그램이 시작되었습니다. |
失業者向けのインターンシッププログラムが開始されました。 | |
・ | 그는 실직자로 다시 취직 활동을 시작했어요. |
彼は失業者として再び就職活動を始めました。 | |
・ | 실업자 지원 프로그램이 시작되었습니다. |
失業者の支援プログラムが始まりました。 | |
・ | 용접공이 재료를 절단하고 나서 용접을 시작했습니다. |
溶接工が材料を切断してから溶接を開始しました。 | |
・ | 배달원 일을 시작한 지 얼마 안 됐어요. |
配達員の仕事を始めたばかりです。 | |
・ | 피고의 변호사가 변론을 시작했습니다. |
被告の弁護士が弁論を始めました。 | |
・ | 그는 원고지에 이야기를 쓰기 시작했다. |
彼は原稿用紙に物語を書き始めた。 | |
・ | 소식통에 따르면 그는 새로운 사업을 시작할 것이다. |
消息筋によれば、彼は新しいビジネスを始めるつもりだ。 | |
・ | 최신호 예약이 이미 시작되었다. |
最新号の予約がすでに始まっている。 | |
・ | 기미 관리를 시작했다. |
シミのケアを始めた。 | |
・ | 폭염으로 초목이 시들기 시작했다. |
猛暑で草木が枯れ始めた。 | |
・ | 태풍이 지나고 폭염이 시작되었어요. |
台風が過ぎ去り、猛暑が始まりました。 | |
・ | 은밀히 미행을 시작했다. |
密かに尾行を始めた。 | |
・ | 시험공부를 시작할 시간이다. |
試験勉強を始める時間だ。 | |
・ | 성년이 된 그는 책임감을 갖고 생활을 시작했다. |
成年になった彼は、責任感を持って生活を始めた。 | |
・ | 성년을 맞은 그는 일을 시작했다. |
成年を迎えた彼女は、仕事を始めた。 | |
・ | 성년이 된 그는 혼자 살기 시작했다. |
成年に達した彼は、一人暮らしを始めた。 | |
・ | 성인 이후 첫 자취생활이 시작됐다. |
成人後、初めての一人暮らしが始まった。 | |
・ | 영유아들이 보채기 시작했다. |
乳幼児がぐずり始めた。 | |
・ | 콘서트 입장권은 온라인 예매 시작과 동시에 매진됐다. |
コンサートの入場チケットは、オンラインでの予約開始と共に売り切れとなった。 | |
・ | 공구함을 바닥에 놓고 작업을 시작했다. |
ツールボックスを床に置いて作業を始めた。 | |
・ | 새로운 프라모델을 조립하기 시작했다. |
新しいプラモデルを組み立て始めた。 | |
・ | 책장을 넘기자 새로운 장이 시작되었다. |
ページをめくると新しい章が始まった。 |