【시작하다】の例文_18

<例文>
무엇인가를 검증하거나 실험하거나 할 때는 우선 가설을 세우고 시작합니다.
何かを検証したり実験したりする時に、 まず仮説を立ててから始めます。
계속 킥킥거렸더니 주변 사람이 이상한 눈으로 보기 시작했다.
ずっとくすくす笑ってたら、周りの人が変な目で見てきた。
본격적인 경기 회복이 시작되고 있다.
本格的な景気回復が始まっている。
본격적으로 음악 공부를 시작하기로 했습니다.
本格的に音楽の勉強を始めることにしました。
아침에 조깅하면 상쾌한 기분으로 하루를 시작할 수 있다.
朝、ジョギングすればすっきりとした気持ちで一日を迎えることができる。
한적한 주택가에서 낡은 목조주택 철거작업이 시작됐다.
閑静な住宅街で、古い木造住宅の撤去作業が始まった。
한국에서 새 학기는 3월에 시작합니다.
韓国で新学期は3月から始まります。
정도로 많은 음식들이 나와, 무엇을 먼저 먹을 지 행복한 고민을 하면서 먹기 시작했다.
たくさん食べ物が出て、何を先に食べるか、幸せな悩みをしながら食べ始めた。
한국에서는 3월에 신학기가 시작된다.
韓国では3月に新学期が始まる。
콘서트 입장권은 온라인 예매 시작과 동시에 매진됐다.
コンサートの入場チケットは、オンラインでの予約開始と共に売り切れとなった。
설 연휴 기차표 예매가 내일부터 시작됩니다.
お正月の連休の汽車の乗車券の前売りが明日から始まります。
기원전 2400년경부터, 철은 도구나 무기의 중요한 원료로써 사용되기 시작하여 철기 시대가 도래합니다.
紀元前2400年頃から、鉄は道具や武器の重要な原料として使われ始め、鉄器時代が到来します。
마제석기를 사용하기 시작한 시대를 신석기 시대라고 부르며, 구석기 시대와 구별한다.
磨製石器を使い始めた時代を新石器時代と言い、旧石器時代とは区別する。
석기 시대의 인류가 금속을 정련해서 사용하기 시작하는 것으로 청동기 시대에 돌입합니다.
石器時代の人類が金属を精錬して使い始めることで、青銅器時代に突入します。
최근에 하루에 백 번 팔굽혀펴기를 시작했다.
最近、1日に100回の腕立て伏せを始めた。
가을이 깊어지고 벼 이삭에 결실이 생기면 벼베기가 시작됩니다.
秋も深まり、稲穂に実りができると,稲刈りがはじまります。
안 좋은 일이 있을 때 자신에게 있어 유의미하다고 생각할 수 있게 된다면 당신에게 변화가 일어나기 시작합니다.
嫌なことがあったとき、自分にとって意味のあることと考えることができるようになれば、あなたに変化が起こり始めます。
신흥국 성장률은 선진국 성장률을 큰 폭으로 상회하기 시작했다.
新興国の成長率は先進国の成長率を大幅に上回り始めた。
잠시 후 올림픽 개막식이 시작됩니다.
まもなくオリンピック開幕式が始まります。
뮤지컬 대본을 쓰기 시작했습니다.
ミュージカルの台本を書きはじめました。
한국에서는 3월부터 신학기가 시작된다.
韓国では3月から新学期がはじまる。
지금은 아직 시작품 단계이지만 조만간 실용화될 예정입니다.
今はまだ試作品の段階ですが、まもなく実用化される予定です。
수소를 연료로 하는 연료 전지 자동차가 심각한 대기오염 해결책으로 보급되기 시작하였다.
水素を燃料とする燃料電池車は、深刻な大気汚染の解決策として、普及に動き出しております。
키스로부터 시작하는 연애라니, 현실적이지 않네요.
キスから始まる恋愛なんて、現実的じゃありません
수식은 반드시 등호로 시작한다.
数式は必ず等号で始まる。
새로운 댐 건설이 시작되어 조만간 마을은 수몰할 예정이다.
新しいダムの建設が始まり、近いうちに町は水没する予定だ。
선수들에게 슬슬 5연전의 피로가 나타나기 시작했다.
選手達にはそろそろ5連戦の疲れが見えてきた。
마음을 다잡고 다시 일을 시작하다.
気を引き締めて、再び仕事を始める。
하수 공사가 시작되었다.
下水の工事が始まった。
검은 조각구름이 날기 시작하면 조만간 비가 온다는 사인입니다.
黒いちぎれ雲が飛び始めると雨が近いサインです。
점점 조각구름 수가 늘어 조금씩 비가 내리기 시작했다.
次第にちぎれ雲の数が増え、ぽつぽつと雨が降り出した。
신년회는 일 년의 시작을 축하하는 행사입니다.
新年会は、一年の始まりを祝う行事です。
초판 3천 부로부터 시작했는데도 이제는 누계 500만 부를 돌파했다.
初版3000部からスタートしたにもかかわらず、いまや累計500万部を突破した。
장기 금리의 상승에 따라서, 각 은행들은 주택 담보 대출 금리를 인상하기 시작했다.
長期金利の上昇にともなって、銀行各行が住宅ローン金利の引き上げに動き出した。
평평한 토지를 중장비로 파내고 기초 공사가 시작됩니다.
平らな土地から重機で掘り起こし基礎工事が始まります。
올해 들어서부터 급속히 기력이 쇠퇴하기 시작했다.
今年に入ってから、急速に気力が衰え始めた。
식품의 원재료표시란에 식자재명과 식품첨가물명을 구별해서 표시하는 규정이 시작되었다.
食品の原材料表示欄で、食材名と食品添加物名を区別して表示するルールが始まっている。
학생들은 또 지각을 할세라 뛰기 시작했다.
学生たちはまた遅刻しやしまいかと走り始めた。
서로 수익을 내기 위해 치열한 경쟁을 하기 시작했다.
お互い収益を出すために、熾烈な競争をし始めた。
아이들은 문자를 읽기 시작하기 전부터 그림책을 펴고 그림을 보며 그 내용을 언어로 표현하기 시작합니다.
子どもは文字を読み始める前から, 絵本を開き, 絵を見てその内容を言語で表現し始める。
원예를 시작하면 평소에 듣기 어려운 전문 용어를 접하는 경우가 있습니다.
園芸をはじめると、普段は聞き慣れない専門用語に出会うことがあります。
자원봉사활동은 마침내 싹을 내기 시작했다.
ボランティア活動は、ようやく芽を出したところです。
그녀는 바이올린은 어렸을 때부터 켜기 시작했다.
彼女はバイオリンは幼い頃から弾き始めた。
지금부터 시작해도 늦지 않습니다.
今からスタートしても遅くありません。
동방신기의 공연은 3시에 시작될 예정입니다.
東方神起の公演は3時に始まる予定です。
포크레인이 한쪽 벽면을 부수기 시작했다.
フォークレーンが片側の壁を壊し始めた。
올해 상반기부터 불붙기 시작한 체험 관광의 인기는 내년에도 지속될 것이란 전망에는 이견이 없다.
今年上半期から火がつき始めた体験観光の人気は、来年も続くという見通しに異論がない。
사람들은 먹을 것을 언제든 먹을 수 있도록 동물을 가축화하기 시작했습니다.
人々は食べ物をいつでも食べられるように動物を家畜化し始めました。
고층 빌딩이 들어서기 시작했다.
高層ビルディングが建ち始めた。
강연장을 빼곡히 메운 젊은이들이 키득거리기 시작했다.
講演会場をぎっしりと埋めた若者たちは、くすくすと笑い始めた。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 
(18/19)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ