【시작하다】の例文_8

<例文>
은퇴를 결정한 후, 그는 새로운 모험에 뛰어들 준비를 시작했습니다.
引退を決めた後、彼は新たな冒険に飛び込む準備を始めました。
그녀는 탁구를 시작하고 나서 기술이 향상되었습니다.
彼女は卓球を始めてから、テクニックが向上しました。
그는 자신의 잘못을 뉘우치고 다시 시작하기로 결심했다.
彼は自分の過ちを悔いて、もう一度やり直す決意をした。
그는 가족을 데리고 밀입국해 새로운 나라에서 새로운 생활을 시작했다.
彼は家族を連れて密入国し、新しい国で新しい生活を始めた。
언제부턴가 밀입국자들이 우후죽순처럼 늘어나기 시작했다.
いつからか密入国者たちが雨後の筍のように増え始めた。
그는 젊은 각본가로 경력을 시작했습니다.
彼は若い脚本家としてキャリアをスタートさせました。
그녀는 열두 살에 발레를 시작했어요.
彼女は十二歳でバレエを始めました。
3월에 꽃이 피기 시작해요.
3月に花が咲き始めます。
그녀는 여섯 살 때 피아노를 배우기 시작했습니다.
彼女は六歳のときにピアノを習い始めました。
그녀는 여덟 살 때 피아노를 배우기 시작했어요.
彼女は八歳の時にピアノを習い始めました。
경찰은 사건 수사를 시작했습니다.
警察は事件の捜査を開始しました。
재혼은 그녀에게 새로운 시작을 의미했어요.
再婚は彼女にとって新しい始まりを意味しました。
파혼 후 그녀는 새로운 시작을 맞이할 수 있었습니다.
破婚後、彼女は新しい始まりを迎えることができました。
경제 위기는 서서히 종식되고 경기가 회복되기 시작했습니다.
経済危機は徐々に終息し、景気が回復し始めました。
격앙된 손님이 점원에게 불평하기 시작했습니다.
彼の怒りは激昂し、周囲の人々を驚かせました。
6월 말부터 장마가 시작돼요.
6月末から梅雨が始まります。
4월 초부터 일을 하기 시작했습니다.
4月初めから仕事をやり始めました。
1월은 새로운 시작과 포부의 시기입니다.
1月は新たな始まりや抱負の時期です。
그 장황한 강연에 나는 싫증이 나기 시작했다.
その長たらしい講演に私は飽きてきた。
부동산 가격이 하락하기 시작했다.
不動産価格が下落し始めた。
낙농업은 소나 염소 등의 젖을 생산하는 가축을 사육하는 것으로 시작됩니다.
酪農業は、牛やヤギなどの乳を生産する家畜を飼育することから始まります。
그들은 도시에서 아파트를 빌려 동거 생활을 시작했어요.
彼らは都市でアパートを借りて同棲生活を始めました。
그들은 하버드 대학에서 새로운 연구 프로젝트를 시작했습니다.
彼らはハーバード大学で新しい研究プロジェクトを始めました。
그는 망명지에서 새로운 생활을 시작했습니다.
彼は亡命先で新たな生活を始めました。
망명지 국가에서 새로운 생활을 시작하는 것은 큰 과제입니다.
亡命先の国で新たな生活を始めることは、大きな課題です。
총파업이 시작되자 교통기관과 공공서비스는 대혼란에 빠졌다.
ゼネラルストライキが始まると、交通機関や公共サービスは大混乱に陥った。
시동을 건 직후 차가 경쾌하게 움직이기 시작했습니다.
エンジンをかけた直後、車が軽快に動き出しました。
시동을 걸자 차의 엔진이 조용히 움직이기 시작했습니다.
エンジンをかけると、車のエンジンが静かに動き始めました。
봄이 찾아오면서 꾀꼬리가 노래를 부르기 시작했다.
春の訪れとともに、ウグイスが歌い始めた。
막 걷기 시작한 유아가 넘어지는 것은 빈번히 있습니다.
歩き始めたばかりの幼児がころぶことは頻繁にあります。
프로젝트를 시작하면서 그는 악전고투하면서 계획을 진행했습니다.
プロジェクトの立ち上げに際して、彼は悪戦苦闘しながら計画を進めました。
대학을 졸업한 후, 그녀는 화이트 컬러로 일하기 시작했습니다.
大学を卒業後、彼女はホワイトカラーで働き始めました。
농장에서는 여름이 끝나면 건초를 만들기 시작합니다.
農場では、夏の終わりになると干し草を作り始めます。
어제부터 스마트폰 어플을 사용해 조깅을 시작했습니다.
昨日からスマホのアプリを使ってジョギングを始めました。
지난달에는 건강을 위해 매일 산책을 하는 습관을 시작했다.
先月は健康のために毎日散歩をする習慣を始めた。
저번달에는 새로운 언어를 배우기 시작했어요.
先月は新しい言語を学び始めました。
몇 해 전부터 소셜 네트워크 서비스(SNS)가 본격화하기 시작했다.
数年前からSNSが本格化しはじめた。
일생일대 목숨을 건 빅매치가 시작된다!
一世一代命をかけたビッグマッチが始まる。
천사 같던 아들이 거짓말을 하기 시작했다.
天使のような息子が嘘をつき始めた。
그러면 강의를 시작합니다.
それでは講義を始めます。
잘 놀던 애가 갑자기 울기 시작했다.
元気に遊んでた子供が急に泣き始めた。
훈련소에서 군생활을 시작합니다.
訓練所で軍隊生活を始まります。
지금 당장 다이어트를 시작해야 해.
今すぐにダイエットを始めなければならない。
갑자기 마당에 있던 강아지가 짖기 시작했다.
急に庭にいた子犬が吠え始めた。
가게가 번창할지 어떨지 애타는 날들이 시작되었다.
お店が繁盛するかどうか気を揉む日々が始まりました。
장애란 자신을 안으로 가두는 데서 시작된다.
障害という自分を内に閉じ込めているところから始まる。
지금의 사장은 돈 한 푼 없이 사업을 시작했다.
今の社長は、一文無しの状態で事業を始めた。
최근 이런 분위기도 조금씩 바뀌기 시작했다.
最近、このような雰囲気も少しずつ変わり始めている。
하늘이 찌뿌드드하더니 굵은 빗방울을 뿌리기 시작했어요.
空がどんよりとしていると思ったら、大きい雨粒が振り出しました。
장사를 시작한 지 오래됐어요.
商売を始めて、久しいです。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(8/18)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ