【시작하다】の例文_7

<例文>
성에가 내리면 겨울이 본격적으로 시작된 느낌이 듭니다.
霜が降りると、冬が本格的に始まる感じがします。
처음에는 적은 액수의 판돈으로 시작했지만, 점차 판돈을 늘려갔다.
最初は少額の賭け金で始めたが、次第に賭け金を増やしていった。
물난리가 나면 행정은 신속하게 대응을 시작해야 한다.
水害が起きた場合、行政は速やかに対応を始めるべきだ。
유례없는 규모의 프로젝트가 시작되었다.
類のない規模のプロジェクトが始まった。
아이가 잘 시간이 되자, 징징거리며 울기 시작했다.
子供が寝る時間になると、むずかって泣き始めた。
자기 전에 코를 풀었지만, 다시 코가 막히기 시작했다.
寝る前に鼻をかんだが、また鼻がつまってきた。
갑자기 코가 맹맹해지기 시작해서 약을 먹었다.
急に鼻がぐすぐすし始めたので、薬を飲んだ。
점심부터 코가 맹맹하고 눈도 간지러워지기 시작했다.
お昼から鼻がぐすぐすして、目もかゆくなってきた。
그는 기세등등하게 새로운 프로젝트를 시작했다.
彼は勢いよく新しいプロジェクトを始めた。
같은 문제로 여러 번 트러블이 일어나 싫증이 나기 시작했다.
同じ問題で何度もトラブルが起きて、嫌気がさしてきた。
반복적으로 같은 일을 하게 되어 싫증이 나기 시작했다.
繰り返し同じことをさせられて、嫌気がさしてきた。
매일처럼 전화가 걸려오니 싫증 나기 시작했다.
毎日のように電話がかかってきて、嫌気がさしてきた。
이 일에 싫증 나서 이직을 고민하기 시작했다.
この仕事には嫌気がさして、転職を考え始めた。
같은 이야기를 몇 번이나 들으니 싫증 나기 시작했다.
何度も同じ話を聞かされて、嫌気がさしてきた。
출발 직전에 비가 내리기 시작했다.
出発の直前に雨が降り始めた。
한차례 웃고 난 후, 진지한 이야기를 시작했다.
ひとしきり笑った後、真剣な話を始めた。
오밤중에 갑자기 비가 내리기 시작했다.
真夜中に急に雨が降り出した。
공룡이 성큼성큼 움직이기 시작했다.
のっしのっしと恐竜が動き出した。
월드컵 조별 리그가 시작되었습니다.
ワールドカップのグループリーグが始まりました。
대학 때문에 타향살이를 시작했다.
大学のために他郷暮らしを始めた。
하수 공사가 시작되었다.
下水の工事が始まった。
올해부터 가계부를 쓰기 시작했다.
今年から家計簿をつけることを始めた。
그는 시골에 정착해서 농업을 시작했다.
彼は田舎に住み着いて、農業を始めた。
원래 미국에서 시작했지만 최근에는 한국에서도 조금씩 정착하고 있는 듯합니다.
もともとアメリカで始まった、最近は韓国でも少しずつ定着しつつあるようです。
재고 정리를 위해 대방출 세일이 시작되었습니다.
在庫整理のため、大放出セールが始まりました。
인접한 지역에서 건설 공사가 시작되었어요
隣接する地域での建設工事が始まりました。
다시 한 번 되감아서 처음부터 다시 시작하겠습니다.
もう一度、巻き戻して最初からやり直します。
식욕 부진을 해결하기 위해 가벼운 운동을 시작했습니다.
食欲不振を解消するために、軽い運動を始めました。
새로운 시작은 어떤 특별한 계기에서 비롯됩니다.
新しい始まりはある特別な契機で始まります。
무엇인가를 시작할 계기를 만들고 싶다.
何かをはじめるきっかけをつくりたい。
상수도 공사가 다음 달부터 시작됩니다.
上水道の工事が来月から始まります。
그는 알레르기성 비염 치료를 시작한 지 얼마 되지 않았다.
彼はアレルギー性鼻炎の治療を始めたばかりだ。
적의 공격에 대해 빠르게 반격을 시작했다.
敵の攻撃に対して、素早く反撃を開始した。
반격을 시작한 군은 1주일에 100명 이상을 체포했다.
反撃を始めた軍は1週間で100人以上を逮捕した。
여공들을 위한 노동 시간 단축이 요구되기 시작했어요.
女工たちのための労働時間短縮が求められるようになった。
가을이 되면 청둥오리 무리가 모이기 시작한다.
秋になると、マガモの群れが集まり始める。
청둥오리의 새끼는 태어난 후 바로 헤엄치기 시작한다.
マガモの雛は生まれてからすぐに泳ぎ始める。
청둥오리는 봄이 되면 둥지를 짓기 시작한다.
マガモは春になると、巣を作り始める。
청개구리는 봄이 되면 활동을 시작합니다.
アオガエルは春になると活動を始めます。
인간이 동식물을 길들이며 정주하기 시작한 건 불과 만년 전쯤입니다.
人間が動植物を飼い慣らし定住を始めたのは、わずか1万年前ごろです。
깊은 생각에 잠겨 있던 그는 갑자기 큰 소리로 웃기 시작했다.
物思いに浸っていた彼は、突然大きな声で笑い出した。
조금 쉬니까 다시 힘이 나기 시작했어요.
少し休んだら、また力が出てきた。
쉬고 나니 꽤 힘이 나기 시작했어요.
休んだら、だいぶ力が出てきた。
다이얼을 누르면 바로 통화가 시작됩니다.
ダイヤルを押すと、すぐに通話が始まります。
스마트폰 노안을 개선하려고 눈 스트레칭을 시작했습니다.
スマートフォン老眼を改善するために、目のストレッチを始めました。
옥살이를 마친 그는 새로운 인생을 걷기 시작했다.
監獄暮らしを終えた彼は、新しい人生を歩み始めた。
옥살이가 끝난 후 그는 인생을 다시 시작했다.
監獄暮らしが終わった後、彼は人生をやり直した。
그는 감옥살이를 마친 후 자선 활동을 시작했다.
彼は監獄暮らしを終えた後、慈善活動を始めた。
피부과에서 처방받은 크림을 사용하기 시작했어요.
皮膚科で処方されたクリームを使い始めました。
긴장하면 이마에 땀방울이 맺히기 시작했다.
緊張していると、額に汗滴が浮かんできた。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(7/40)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ