![]() |
・ | 가라앉은 보물을 찾기 위한 모험이 시작되었다. |
沈めた宝物を探すための冒険が始まった。 | |
・ | 행동을 시작하기 전에 계획을 세우세요. |
アクションを起こす前に計画を立ててください。 | |
・ | 이 앱은 무료 게임이어서 누구나 쉽게 시작할 수 있다. |
このアプリは無料ゲームだから、誰でも気軽に始められる。 | |
・ | 전쟁 후, 마을 잔해를 정리하는 작업이 시작되었다. |
戦争の後、町の残骸を片付ける作業が始まった。 | |
・ | 추락한 비행기의 잔해를 치우는 작업이 시작됐다. |
墜落した飛行機の残骸を片付ける作業が始まった。 | |
・ | 복역이 끝나고 그는 석방되어 새로운 인생을 시작하게 되었다. |
服役が終わると、彼は釈放され、新しい人生を始めることになった。 | |
・ | 그녀가 실종되었을 때, 즉시 경찰이 수사를 시작했다. |
彼女が失踪した際、すぐに警察が捜査を始めた。 | |
・ | 경찰은 범인을 체포하고 조사를 시작했다. |
警察は犯人を逮捕し、取り調べを始めた。 | |
・ | 출소한 후 그는 갱생 프로그램에 참여하여 새로운 삶을 시작했다. |
出所した後、彼は更生プログラムに参加して、新しい生活を始めた。 | |
・ | 그는 젊었을 때 출가하여 승려로서 불교 수행을 시작했다. |
彼は若い頃に出家して、僧侶として仏教の修行を始めた。 | |
・ | 범행 현장에서 증거품이 발견되어 수사관들은 분석을 시작했다. |
犯行現場から証拠品が発見され、捜査員は分析を始めた。 | |
・ | 그는 샤머니즘에 기반한 치료법을 배우기 시작했습니다. |
彼はシャーマニズムに基づく治療法を学び始めました。 | |
・ | 그는 장구에 맞춰 춤을 추기 시작했습니다. |
彼は鼓の音に合わせて踊り始めました。 | |
・ | 북 리듬을 타고 춤이 시작되었습니다. |
太鼓のリズムに乗って、踊りが始まりました。 | |
・ | 북소리가 축제의 시작을 알립니다. |
太鼓の音が祭りの始まりを知らせます。 | |
・ | 친지가 새 일을 시작해서 축하했습니다. |
親しい知り合いが新しい仕事を始めたので、お祝いしました。 | |
・ | 다음 주에 새로운 프로젝트가 시작됩니다. |
来週、新しいプロジェクトが始まります。 | |
・ | 영화의 시작 부분에 그가 등장합니다. |
映画の冒頭に彼が登場します。 | |
・ | 구경꾼들이 늘어나면서 행사장은 북적이기 시작했다. |
見物人が増えて、会場は賑わってきた。 | |
・ | 후회하고 인생을 처음부터 다시 시작하고 싶은 것은 누구라도 있습니다. |
後悔して人生やり直したいと思うことは誰にでもあります。 | |
・ | 소꿉친구가 새로운 일을 시작한다는 소식을 듣고 응원하고 있다. |
幼なじみが新しい仕事を始めると聞いて、応援している。 | |
・ | 동포들의 도움을 받아 무사히 새로운 땅에서 생활을 시작했습니다. |
同胞の助けを借りて、無事に新しい土地で生活を始めました。 | |
・ | 신문 배달은 동트기 전에 시작해서 아침이면 끝납니다. |
新聞配達は夜明け前に始まり、朝には終わります。 | |
・ | 매일 아침 신문 배달이 이른 아침에 시작됩니다. |
毎朝、新聞配達が早朝に始まります。 | |
・ | 새로운 만화 연재가 시작되었어요. |
新しい漫画の連載が始まりました。 | |
・ | 석간을 다 읽은 후에는 일을 마무리하기 시작합니다. |
夕刊を読み終えた後に、仕事の後片付けを始めます。 | |
・ | 조간 신문을 읽은 후 출근을 시작합니다. |
朝刊を読んだ後、通勤を始めます。 | |
・ | 지상파에서 새로운 애니메이션이 시작되었습니다. |
地上派で新しいアニメが始まりました。 | |
・ | 새로운 시작을 축하하기 위해 만세 삼창을 제안했습니다. |
新しいスタートを祝うため万歳三唱を提案しました。 | |
・ | 사회자의 인사로 행사가 시작되었습니다. |
司会者の挨拶でイベントが始まりました。 | |
・ | 새로 시작한 예능 프로그램 본방 사수 중! |
新しく始まったバラエティ番組の初回放送、しっかり見てるよ! | |
・ | 백인 문화와 아시아 문화를 융합하려는 프로젝트가 시작되었습니다. |
白人文化とアジア文化の融合を目指すプロジェクトが始まりました。 | |
・ | 관객이 손장단을 치기 시작했습니다. |
観客が手拍子を始めました。 | |
・ | 어린이는 이른 시점에서 인지력을 높이는 학습이 시작됩니다. |
子供は早い段階で認知力を高める学習が始まります。 | |
・ | 봄이 되면 밭에 부추가 자라기 시작합니다. |
春になると、畑にニラが生え始めます。 | |
・ | 콘택트렌즈를 사용하기 시작한 후, 시야가 매우 선명해졌어요. |
コンタクトレンズを使い始めてから、視界がとてもクリアになりました。 | |
・ | 오후부터 진료가 시작되니 조금 기다려 주세요. |
午後から診療が始まりますので、少し待っていてください。 | |
・ | 그 회사는 서열이 엄격하여 신입 사원은 최하위에서 시작합니다. |
あの会社は、序列が厳格で新入社員は最下層から始まります。 | |
・ | 이제 빅매치가 시작됩니다. |
これからビッグマッチが始まります。 | |
・ | 일생일대 목숨을 건 빅매치가 시작된다! |
一世一代命をかけたビッグマッチが始まる。 | |
・ | 성화가 개막식에서 점화되면 올림픽이 공식적으로 시작됩니다. |
聖火が開会式で点灯されると、オリンピックが正式に始まります。 | |
・ | 1936년 베를린올림픽 때부터 성화 봉송이 시작됐다. |
1936年のベルリン五輪から聖火リレーが始まった。 | |
・ | 슛을 쏠 때는 무릎을 굽히는 것부터 시작해야 합니다. |
シュートを打つ時に膝を曲げるところから始めないといけません。 | |
・ | 비공개 회의가 시작되었습니다. |
非公開の会議が始まりました。 | |
・ | 애플리케이션 업데이트가 자동으로 시작되었습니다. |
アプリケーションのアップデートが自動で開始されました。 | |
・ | 우리는 웹 마케팅 캠페인을 시작했습니다. |
私たちはウェブマーケティングキャンペーンを開始しました。 | |
・ | 그는 웹 디자인을 시작한 이후로, 계속 이 업계에서 일하고 있습니다. |
彼はWebデザインを始めてから、ずっとこの業界で働いています。 | |
・ | 본체의 전원 버튼을 누르면 컴퓨터가 시작됩니다. |
本体の電源ボタンを押すと、パソコンが起動します。 | |
・ | 시계 바늘이 자정 12시를 가리키면 새로운 하루가 시작됩니다. |
時計の針が午前0時を指すと、新しい日が始まります。 | |
・ | 배터리를 교체하니 카메라가 다시 작동하기 시작했습니다. |
電池を交換すると、カメラがまた動き出しました。 |