![]() |
・ | 파경을 계기로 그녀는 새로운 인생을 걷기 시작했어요. |
破局を機に、彼女は新しい人生を歩み始めました。 | |
・ | 파경 후, 그녀는 새로운 취미를 시작했어요. |
破局後、彼女は新しい趣味を始めました。 | |
・ | 재혼은 그녀에게 새로운 시작을 의미했어요. |
再婚は彼女にとって新しい始まりを意味しました。 | |
・ | 환경 문제를 개선하기 위해 새로운 프로젝트가 시작되었습니다. |
環境問題を改善するために、新しいプロジェクトが開始されました。 | |
・ | 한꺼번에 모든 것을 개선하려하지 말고 가능한 것부터 시작해 봐요. |
一度にすべてを改善しようとせず、できそうなことから取り組んでみましょう! | |
・ | 높은 산에서 시작된 물은 대지에 깊게 스며든다. |
高い山から始まった水は大地深くに染み込む。 | |
・ | 효모는 당분을 영양분으로 하고 수분과 만나면서 활동을 시작합니다. |
酵母は、 糖分を栄養分として、水分に触れることで活動を始めます。 | |
・ | 칼로리 소비를 위해 걷기 운동을 시작했어요. |
カロリー消費のためにウォーキングを始めました。 | |
・ | 현미를 먹기 시작하고 나서 컨디션이 좋아졌어요. |
玄米を食べ始めてから体調が良くなりました。 | |
・ | 복사꽃이 피기 시작하면 따뜻한 날이 늘어납니다. |
桃の花が咲き始めると、暖かい日が増えてきます。 | |
・ | 싹이 트면 식물의 성장이 시작됩니다. |
芽が出ると植物の成長が始まります。 | |
・ | 움을 보고 봄의 시작을 느꼈어요. |
芽を見て、春の始まりを感じました。 | |
・ | 다년초 꽃이 봄에 피기 시작했어요. |
多年草の花が春に咲き始めました。 | |
・ | 벚꽃이 개화하기 시작했어요. |
桜が開花し始めました。 | |
・ | 라일락 꽃이 정원에서 피기 시작했어요. |
ライラックの花が庭で咲き始めました。 | |
・ | 모든 생명은 씨앗에서 시작된다. |
すべての命は種から始まる。 | |
・ | 슬슬 영화가 시작할 것 같네요. |
そろそろ始まるみたいですね。 | |
・ | 백일홍 꽃이 정원에서 피기 시작했어요. |
サルスベリの花が庭で咲き始めました。 | |
・ | 며칠 전부터 새로운 일을 시작했다. |
数日前から新しい仕事を始めた。 | |
・ | 며칠 전부터 추워지기 시작했다. |
数日前から寒くなってきた。 | |
・ | 엊그제부터 추워지기 시작했다. |
数日前から寒くなってきた。 | |
・ | 엊그제부터 다이어트를 시작했다. |
数日前からダイエットを始めた。 | |
・ | 학습 성과가 나타나기 시작했다. |
学習の成果が表れ始めた。 | |
・ | 제재와 압박이 상대에게 큰 영향을 주기 시작했다 |
制裁と圧力で相手に大きな影響が出始めている。 | |
・ | 약간 비가 내리기 시작했다. |
わずかに雨が降り始めた。 | |
・ | 무엇인가를 검증하거나 실험하거나 할 때는 우선 가설을 세우고 시작합니다. |
何かを検証したり実験したりする時に、 まず仮説を立ててから始めます。 | |
・ | 잠깐 사이에 비가 내리기 시작했다. |
わずかな間に雨が降り始めた。 | |
・ | 내 마음이 두 남자 사이에서 흔들리기 시작했다. |
僕の気持ちが二人の男の間で揺れ始めた。 | |
・ | 쇼 시작 직전에 화재 경보기가 작동하여 이벤트가 중지되었습니다. |
ショーの開始直前に火災報知器が作動し、イベントは中止されました。 | |
・ | 경쟁사를 의식하여 신상품에 대한 대대적인 홍보를 시작했다. |
ライバル会社を意識して、新商品に対する大々的な広報を始めた。 | |
・ | 경기 시작 휘슬이 울리기 전에 초긴장한다. |
試合のスタートホイッスルが鳴る前に超緊張する。 | |
・ | 시험 시작 벨이 울리는 순간에 초긴장한다. |
試験開始のベルが鳴る瞬間に超緊張する。 | |
・ | 모유 수유를 시작할 때는 힘들었지만 지금은 익숙해졌다. |
母乳育児を始めた当初は大変だったが、今は慣れた。 | |
・ | 체력적으로 부담이 덜한 운동을 시작했다. |
体力的に負担の少ない運動を始めた。 | |
・ | 이유식을 막 시작한 아기는 조금씩 음식에 익숙해져 간다. |
離乳食を始めたばかりの赤ちゃんは、少しずつ食べ物に慣れていく。 | |
・ | 이유식 초기 단계에서는 단일 식재료부터 시작한다. |
離乳食の初期段階では、単一の食材から始める。 | |
・ | 이유식 초기에는 으깬 야채부터 시작한다. |
離乳食の初期は、つぶした野菜から始める。 | |
・ | 이유식을 시작할 때가 되었다. |
離乳食を始める時期になった。 | |
・ | 이유식을 지난주부터 시작했습니다. |
離乳食を先週から始めました。 | |
・ | 만삭 시기는 몸이 출산을 위해 준비를 시작한다. |
臨月の時期は、体が出産に向けて準備を始める。 | |
・ | 만삭에 접어들어서 출산 준비를 시작했다. |
臨月に入ったので、出産の準備を始めた。 | |
・ | 수유 시간이 되면 아기가 보채기 시작한다. |
授乳の時間になると、赤ちゃんがぐずり始める。 | |
・ | 불임 치료를 시작하기로 결정했다. |
不妊治療を始めることに決めた。 | |
・ | 생후 10개월 만에 걷기 시작했다. |
生後10ヶ月で、歩き始めた。 | |
・ | 생후 2개월 만에 장난감에 관심을 보이기 시작했다. |
生後2ヶ月で、おもちゃに興味を示すようになった。 | |
・ | 생후 6개월 만에 이유식을 시작했다. |
生後6ヶ月で、離乳食を始めた。 | |
・ | 생후 5개월 된 아이가 조금씩 걷기 시작했다. |
生後5ヶ月の子どもが、少しずつ歩き始めた。 | |
・ | 생후 1주일 된 강아지가 눈을 뜨기 시작했다. |
生後1週間の仔犬が、目を開け始めた。 | |
・ | 빠른 아이는 생후 2개월부터 웃기 시작합니다. |
早い子では生後2ヶ月から笑い始めます。 | |
・ | 아침에 작업복으로 갈아입고 일을 시작한다. |
朝、作業着に着替えてから仕事を始める。 |