![]() |
・ | 미슐랭 레스토랑에서 특별한 저녁 식사를 예약했어요. |
ミシュランのレストランで特別なディナーを予約しました。 | |
・ | 캠핑카 안에서 식사를 했어요. |
キャンピングカーの中で食事をしました。 | |
・ | 크루즈선 저녁 식사에서 호화로운 요리를 즐겼습니다. |
クルーズ船のディナーで豪華な料理を楽しみました。 | |
・ | 크루즈선 식사는 매우 맛있습니다. |
クルーズ船の食事はとても美味しいです。 | |
・ | 개방적인 테라스에서 식사를 즐겼어요. |
開放的なテラスで食事を楽しみました。 | |
・ | 단맛이 있어 식사를 더 즐길 수 있습니다. |
甘味があることで、食事がより楽しめます。 | |
・ | 디저트는 식사 후에 드실 거예요? |
デザートは食事後に召し上がりますか。 | |
・ | 흰곰의 식사는 주로 고기입니다. |
白くまの食事は主に肉です。 | |
・ | 트레이를 사용하여 식사를 나릅니다. |
トレイを使って、食事を運びます。 | |
・ | 그녀는 아침 식사로 오믈렛을 만들었습니다. |
彼女は朝食にオムレツを作りました。 | |
・ | 만두는 쉽게 만들 수 있기 때문에 바쁜 날 저녁 식사에 최적입니다. |
餃子は簡単に作れるので、忙しい日の夕食に最適です。 | |
・ | 아침 식사로 토스트를 구웠다. |
朝食にトーストを焼いた。 | |
・ | 나중에 식사하러가자. |
今度、食事行こう。 | |
・ | 다 같이 식사하러 가지 않을래? |
みんなで食事に行かない? | |
・ | 일찍 일을 끝낼 수 있으면 식사하러 가자. |
早めに仕事を終えることができれば、食事に行こう。 | |
・ | 대피소에서는 자원 봉사자가 식사 조리와 배식을 돕고 있습니다. |
避難所ではボランティアが食事の調理や配膳を手伝っています。 | |
・ | 연초에 친한 사람들과 저녁 식사를 예정하고 있어요. |
年明けに親しい人たちとディナーを予定しています。 | |
・ | 선을 본 후 식사하러 갈 예정입니다. |
お見合いの後、食事に行く予定です。 | |
・ | 애처가인 그는 저녁 식사 준비를 돕고 있어요. |
愛妻家の彼は、夕食の準備を手伝っています。 | |
・ | 신혼부부는 매일 밤 함께 저녁 식사를 즐기고 있어요. |
新婚夫婦は、毎晩一緒に夕食を楽しんでいます。 | |
・ | 신혼부부는 결혼기념일에 저녁식사를 즐기고 있습니다. |
新婚夫婦は、結婚記念日にディナーを楽しんでいます。 | |
・ | 여왕개미는 특별한 식사를 받는 경우가 많습니다. |
女王アリは、特別な食事を受けることが多いです。 | |
・ | 우리 할아버지는 식사 뒤에 꼭 숭늉을 마신다. |
私の祖父は食事のあと、かならずおこげスープを飲む。 | |
・ | 먹고 죽은 귀신이 때깔도 곱다는 속담은 식사를 즐기는 것의 중요성을 가르쳐 준다. |
食べて死んだ幽霊は肌つやも良いという諺は、食事を楽しむことの大切さを教えてくれる。 | |
・ | 먹고 죽은 귀신이 때깔도 곱다고 하지만, 균형 잡힌 식사가 중요하다. |
食べて死んだ幽霊は肌つやも良いというが、バランスの取れた食事が重要だ。 | |
・ | 매일 아침 식사로 된장국을 거르지 않습니다. |
毎日の朝食に味噌汁を欠かしません。 | |
・ | 베란다에서 햇볕을 쬐면서 아침식사를 했다. |
ベランダで日差しを浴びながら朝食をとった。 | |
・ | 새우가 들어간 오믈렛을 아침 식사로 추천합니다. |
エビが入ったオムレツが朝食におすすめです。 | |
・ | 역도 선수의 식사 관리는 엄격합니다. |
重量挙げ選手の食事管理は厳しいです。 | |
・ | 그는 재빨리 식사를 마쳤다. |
彼は素早く食事を終えた。 | |
・ | 보랏빛 와인이 저녁 식사를 돋보이게 합니다. |
紫色のワインがディナーを引き立てます。 | |
・ | 주홍색 와인이 저녁 식사를 돋보이게 합니다. |
緋色のワインがディナーを引き立てます。 | |
・ | 빨간색 와인이 저녁 식사를 돋보이게 합니다. |
赤いワインがディナーを引き立てます。 | |
・ | 오늘 저녁 식사에는 생선구이가 나올 예정이다. |
今晩の夕食には焼き魚が出る予定だ。 | |
・ | 쾌승을 축하하고 특별한 저녁 식사를 준비했습니다. |
快勝を祝って、特別なディナーを用意しました。 | |
・ | 식탁에서의 식사가 하루의 즐거움입니다. |
食卓での食事が一日の楽しみです。 | |
・ | 식탁에서의 아침 식사가 하루의 시작입니다. |
食卓での朝食が一日の始まりです。 | |
・ | 식탁에서 친구와 식사를 즐겼어요. |
食卓で友人と食事を楽しみました。 | |
・ | 체력을 강화하기 위해 식사에 신경을 쓰고 있습니다. |
スタミナを強化するために、食事に気を使っています。 | |
・ | 스태미나를 유지하기 위해 영양 균형 잡힌 식사가 중요합니다. |
スタミナを保つために、栄養バランスの取れた食事が大切です。 | |
・ | 정력을 유지하기 위해 균형 잡힌 식사가 중요합니다. |
精力を維持するために、バランスの取れた食事が大切です。 | |
・ | 이코노미석에서 제공된 식사도 맛있었어요. |
エコノミー席で提供された食事も美味しかったです。 | |
・ | 양지바른 창가에서 아침 식사를 즐기고 있습니다. |
日当りのいい窓辺で、朝食を楽しんでいます。 | |
・ | 저녁 식사로 배를 채웠어요. |
ディナーでお腹いっぱいになりました。 | |
・ | 저녁 식사 후 배부르고 느긋해요. |
夕食後、お腹いっぱいでのんびりしています。 | |
・ | 풀코스 저녁 식사를 예약했어요. |
フルコースのディナーを予約しました。 | |
・ | 그는 로맨틱한 저녁 식사로 구애의 마음을 표현했어요. |
彼はロマンチックなディナーで求愛の気持ちを表現しました。 | |
・ | 비즈니스석 식사가 코스요리 같았어요. |
ビジネス席での食事がコース料理のようでした。 | |
・ | 비즈니스석 식사가 맛있었어요. |
ビジネス席での食事が美味しかったです。 | |
・ | 순산을 위해 영양 균형 잡힌 식사를 할 수 있도록 신경을 쓰고 있습니다. |
安産のために、栄養バランスの取れた食事を心がけています。 |