【식사하다】の例文_4

<例文>
핏기가 가셨을 때는 가벼운 식사가 효과적입니다.
血の気が引いたときは、軽い食事が効果的です。
성장기 식사에는 비타민과 미네랄도 빼놓을 수 없습니다.
成長期の食事には、ビタミンやミネラルも欠かせません。
성장기 어린이에게는 영양 균형 잡힌 식사가 중요합니다.
成長期のお子様には、栄養バランスの取れた食事が大切です。
매번 외상으로 식사를 하고 있다.
毎回ツケで食事をしている。
연어구이는 아침 식사로 딱이에요.
サケの焼き魚は朝食にぴったりです。
어젯밤에 저녁 식사로 신선한 연어를 먹었습니다.
昨晩、夕食に新鮮なサケをいただきました。
대가족 식사는 항상 떠들썩합니다.
大家族での食事はいつもにぎやかです。
연말에 친척과 함께 식사를 할 예정입니다.
年末に親戚と一緒に食事をする予定です。
포장마차 거리는 저녁 식사 때 붐벼요.
屋台街は夜の食事時には込み合います。
호화로운 식사다.
豪華な食事だ。
오늘 저녁 식사는 호화롭다.
今夜の夕食は豪華だ。
카페에서 점심 식사 후에 디저트로 간식을 즐기고 있습니다.
カフェでのランチ後に、デザートとしておやつを楽しんでいます。
저녁 식사 후에 가족과 함께 간식을 먹는 것이 습관입니다.
夕食の後に、家族で一緒におやつを食べるのが習慣です。
약혼자 가족과 함께 식사할 기회가 있었어요.
婚約者の家族と一緒に食事をする機会がありました。
몸통 건강을 유지하기 위해 균형 잡힌 식사가 중요합니다.
胴体の健康を維持するために、バランスの取れた食事が重要です。
고지방 식사는 간에 악영향을 줄 수 있습니다.
高脂肪の食事は肝臓に悪影響を与えることがあります。
건강한 간을 유지하기 위해서는 균형 잡힌 식사가 중요합니다.
健康な肝臓を保つためには、バランスの取れた食事が大切です。
건강한 소화기를 유지하기 위해 균형 잡힌 식사가 필요합니다.
健康な消化器を維持するために、バランスの取れた食事が必要です。
소화기 건강을 유지하기 위해서는 식사에 신경을 쓰는 것이 중요합니다.
消化器の健康を保つためには、食事に気を付けることが大切です。
소화기란 식사를 한 후 소화, 흡수 그리고 저장을 담당하는 소중한 장기이다.
消化器とは、食事を食べた後、消化・吸収、貯蔵を担う大切な臓器である。
과체중을 해소하기 위해 매일 식사를 재검토하고 있습니다.
太り過ぎを解消するために、毎日の食事を見直しています。
장녀가 가족을 위해 저녁식사를 준비했어요.
長女が家族のためにディナーを準備しました。
둘째 아들이 가족을 위해 따뜻한 저녁 식사를 준비했어요.
次男が家族のために心温まるディナーを準備しました。
배우자와의 결혼 기념일에는 특별한 저녁 식사를 계획하고 있습니다.
連れ合いとの結婚記念日には特別なディナーを計画しています。
배우자와 집에서 조용한 저녁 식사를 즐겼다.
連れ合いと家で静かな夕食を楽しんだ。
시아버지와 함께 식사를 했어요.
旦那の父と一緒に食事をしました。
그는 레스토랑에서의 식사를 리뷰하는 유튜브 채널을 가지고 있다.
彼はレストランでの食事をレビューするYouTubeチャンネルを持っている。
식사 메뉴를 고르느라 망설였어요.
食事のメニューを選ぶのに迷いました。
와이프를 위해 아침 식사를 만들었어요.
ワイフと将来の計画を話し合いました。
매부와 식사를 즐겼어요.
姉妹の夫と食事を楽しみました。
친척과 함께 식사를 했어요.
親戚と一緒に食事をしました。
의붓아버지와 함께 식사를 했어요.
継父と一緒に食事をしました。
몸이 약해서 균형 잡힌 식사에 유의하고 있습니다.
体が弱いので、バランスの良い食事を心がけています。
1인분의 식사를 준비했습니다.
1人前の食事を用意いたしました。
몸이 무거울 때는 균형 잡힌 식사가 효과적입니다.
体が重いときには、バランスの取れた食事が効果的です。
동료들과 점심 식사 후 가벼운 농담으로 장난쳤습니다.
同僚たちとランチの後、軽いジョークでふざけまわりました。
저녁 식사로 신선한 농어를 먹었습니다.
夕食に新鮮なスズキをいただきました。
삼둥이 식사 메뉴를 생각하고 있습니다.
三つ子の食事メニューを考えています。
식사로 노폐물 배출을 돕는 영양소를 섭취한다.
食事で老廃物の排出を助ける栄養素を摂る。
이 식사는 가볍고 깔끔하며 내 입맛에 맞다.
この食事は軽くてさっぱりしており、私の口に合っている。
아침 식사로는 가벼운 식사가 내 입맛에 맞아.
朝食には軽めの食事が私の口に合う。
허한 환자를 위해 특별한 식사를 준비했습니다.
衰弱している患者さんのために、特別な食事を用意しました。
안티에이징을 위해서 균형 잡힌 식사가 중요합니다.
アンチエイジングのために、バランスの取れた食事が大切です。
위장병을 개선하기 위해 식사에 주의하고 있습니다.
胃腸病を改善するために、食事に注意しています。
입 냄새를 막기 위해서는 식사 후에 되도록 빨리 양치질을 해야 합니다.
口臭を抑えるには、食事をした後、なるべく早めに歯磨きをすることです。
직장 검사 전에는 지시된 식사 제한을 지키는 것이 중요합니다.
直腸の検査前には、指示された食事制限を守ることが大切です。
팔꿈치를 괴고 식사를 하는 것은 매너 위반인가요?
ひじをついて食事をするのはマナー違反ですか?
섬유질을 많이 함유한 식사는 건강에 좋다고 알려져 있습니다.
繊維質を多く含む食事は、健康に良いとされています。
매끈매끈한 접시 표면이 식사를 더 맛있게 느끼게 해줍니다.
すべすべしているお皿は、料理が引き立つ美しい仕上がりです。
산후 식사는 영양 균형이 중요합니다.
産後の食事は栄養バランスが大切です。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(4/13)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ