・ | 결혼기념일 밤에는 항상 촛불을 켜고 저녁식사를 즐깁니다. |
結婚記念日の夜にはいつもキャンドルを灯してディナーを楽しんでいます。 | |
・ | 기념일에는 항상 함께 멋진 저녁 식사를 즐기고 있어요. |
記念日にはいつも一緒に素敵な夕食を楽しんでいます。 | |
・ | 기념일에는 항상 함께 멋진 저녁 식사를 즐기고 있어요. |
記念日にはいつも一緒に素敵な夕食を楽しんでいます。 | |
・ | 결혼기념일에는 항상 특별한 저녁 식사를 즐기고 있어요. |
結婚記念日にはいつも特別なディナーを楽しんでいます。 | |
・ | 우리는 결혼 기념일에 처갓집에서 저녁 식사를 즐겼어요. |
私たちは結婚記念日に妻の実家でディナーを楽しみました。 | |
・ | 식사 전에 수분을 섭취하는 것은 과식을 막는 데 도움이 됩니다. |
食事の前に水分を摂ることは過食を防ぐのに役立ちます。 | |
・ | 식사량을 자제함으로써 체중을 줄이려고 하고 있습니다. |
食事の量を控えることで体重を減らそうとしています。 | |
・ | 항암 효과가 있는 식사는 건강 유지에 도움이 됩니다. |
抗がん効果のある食事は健康維持に役立ちます。 | |
・ | 이 레시피는 저렴한 가격에 영양가 높은 식사를 제공합니다. |
このレシピは、手頃な価格で栄養価の高い食事を提供します。 | |
・ | 이 레시피는 가족이나 친구와의 특별한 식사에 최적입니다. |
このレシピは、家族や友人との特別な食事に最適です。 | |
・ | 우리는 우연히 같은 레스토랑에서 식사를 했어요. |
私たちは偶然に同じレストランで食事をしました。 | |
・ | 가족이 식사를 할 때 어머니는 항상 식탁보를 깔아요. |
家族が食事をするとき、母親はいつもテーブルクロスを敷きます。 | |
・ | 식사하고 나면 항상 이를 닦아요. |
食事したら、いつも歯を磨きます。 | |
・ | 우리의 식사는 단백질, 탄수화물, 지방으로 구성되어 있습니다. |
私たちの食事は、たんぱく質、炭水化物、脂肪から構成されています。 | |
・ | 그들은 소액으로 가벼운 식사를 즐겼다. |
彼らは小口で軽食を楽しんだ。 | |
・ | 그는 소량의 식사밖에 섭취하지 않았다. |
彼は少量の食事しか摂取しなかった。 | |
・ | 식사량을 줄이고 체중을 조절해야 합니다. |
食事の量を減らして体重をコントロールする必要があります。 | |
・ | 아침 식사는 빵으로 할까요? |
朝食はパンにしましょうか? | |
・ | 식사를 마치고 가게를 나왔습니다. |
食事を終えて店を出ました。 | |
・ | 지금 한가하세요? 괜찮으면 같이 식사할래요? |
いま暇ですか?よかったら一緒にご飯を食べませんか? | |
・ | 월에 한 번 친구와 식사하러 나갑니다. |
月に一度、友達と食事に出かけます。 | |
・ | 3일째 저녁 식사는 무엇을 만들까 생각하고 있어요. |
3日目の夕食は何を作ろうか考えています。 | |
・ | 불결한 손으로 식사를 하면 건강에 해가 됩니다. |
不潔な手で食事をすると健康に害が及びます。 | |
・ | 그는 손을 씻지 않고 식사를 하기 때문에 불결하다. |
彼は手を洗わずに食事をするので、不潔だ。 | |
・ | 레스토랑 테라스에서 여유롭게 저녁 식사를 즐겼다. |
レストランのテラスでのんびりと夕食を楽しんだ。 | |
・ | 영화관에 가는 김에 친구들과 저녁식사를 즐겼다. |
映画館に行くついでに、友達とディナーを楽しんだ。 | |
・ | 그들은 자원봉사자로서 지역 노숙자 지원 시설에서 식사를 제공하고 있습니다. |
彼らはボランティアとして地元のホームレス支援施設で食事を提供しています。 | |
・ | 그는 근육질 몸매를 유지하기 위해 균형 잡힌 식사에 유의하고 있다. |
彼は筋肉質な体つきを維持するためにバランスの取れた食事を心がけている。 | |
・ | 그녀는 체중을 조절하기 위해 식사 내용을 재검토했습니다. |
彼女は体重をコントロールするために食事内容を見直しました。 | |
・ | 그는 매일 운동과 균형 잡힌 식사로 체중을 관리하고 있습니다. |
彼は毎日の運動とバランスの取れた食事で体重を管理しています。 | |
・ | 맛있는 식사로 마음을 달랬습니다. |
美味しい食事で心を癒しました。 | |
・ | 로맨틱한 저녁 식사로 재충전했어요. |
ロマンチックなディナーでリフレッシュしました。 | |
・ | 그녀는 아침 식사 준비를 앞당겼다. |
彼女は朝食の準備を早めた。 | |
・ | 집중력을 높이기 위해 영양 균형 잡힌 식사를 섭취한다. |
集中力を高めるために、栄養バランスの取れた食事を摂る。 | |
・ | 복숭아 잼은 아침 식사로 빵에 바르면 맛있어요. |
桃のジャムは朝食にパンに塗ると美味しいです。 | |
・ | 통조림 식품은 일상의 바쁜 아침 식사에도 사용할 수 있습니다. |
缶詰の食品は、日常の忙しい朝食にも使えます。 | |
・ | 그는 식사하는 틈에도 독서한다. |
彼は食事の合間にも読書する。 | |
・ | 이따가 같이 식사해요. |
後で一緒に食事しましょう。 | |
・ | 그 식사는 염분이 과하기 때문에 주의가 필요해요. |
その食事は塩分が過度だから、注意が必要です。 | |
・ | 과도한 식사 제한을 반복하고 다이어트 하는 것에 몰두하고 있습니다. |
過度の食事制限を繰り返し、痩せることに没頭します。 | |
・ | 오늘은 적당히 끝내고 식사하러 갑시다. |
今日は適当に終えて食事しに行きましょう。 | |
・ | 그 식사는 적당히 맛있었다. |
その食事はほどほどに美味しかった。 | |
・ | 그들은 친근한 분위기 속에서 함께 식사를 즐겼다. |
彼らは親しげな雰囲気の中で一緒に食事を楽しんだ。 | |
・ | 이 레스토랑에서는 애완동물과 같이 식사할 수 있어요. |
このレストランでは、ペットといっしょにご飯を食たべることができます。 | |
・ | 언제나 저녁식사 후 커피를 마십니다. |
いつも夕食後にコーヒーを飲みます。 | |
・ | 오두막 앞에는 테이블과 의자가 놓여 있어 밖에서 식사를 즐길 수 있었습니다. |
小屋の前にはテーブルと椅子が置かれていて、外で食事を楽しむことができました。 | |
・ | 건전한 식사는 건강에 좋은 영향을 줍니다. |
健全な食事は健康に良い影響を与えます。 | |
・ | 저녁 식사 후 개수대에 남은 식기를 씻습니다. |
ディナーの後、流し台に残った食器を洗います。 | |
・ | 식사 중에 엄마가 아빠에게 무언가 소곤소곤 속삭였다. |
食事中にママがパパに何かひそひそとささやいていた。 | |
・ | 그가 돌아가려는 것을 만류하고 저녁 식사에 초대했어요. |
彼が帰ろうとするのを引き止めて、夕食に誘いました。 |