【싶다】の例文_2

<例文>
행여 기회가 있다면 해외에서 일해 보고 싶다.
もしもチャンスがあれば、海外で働いてみたい。
오늘은 추우니까 찌개를 먹고 싶어요.
今日は寒いから、チゲを食べたいです。
오늘 저녁에 인기가요 보고 싶다.
今日の夕方、人気歌謡みたい。
아직 양념게장을 먹어본 적이 없어서 다음에 도전해보고 싶어요.
まだヤンニョムゲジャンを食べたことがないので、次回挑戦してみたいです。
자제분을 위해 이 책을 선물하고 싶어요.
お子様のために、この本をプレゼントしたいと思います。
선배의 노력을 본받고 싶어요.
先輩の努力を見習いたいです。
해외 명문대학에 유학하고 싶다.
海外の名門大学に留学してみたい!
조연으로 빛날 수 있는 배우가 되고 싶다.
脇役として輝くことができる役者になりたい。
부록이 있으면, 책을 더 가지고 싶어집니다.
付録があれば、さらに本を手に取りたくなります。
광고를 보고 그 상품을 사고 싶어졌습니다.
コマーシャルを見てその商品を買いたくなりました。
영화를 보고 싶어서 OTT에서 신작을 찾아봤어요.
映画を見たくて、OTTで新作を探しました。
백만장자와 결혼하고 싶다.
百万長者と結婚したい。
그는 겁보라서 무서운 영화를 보면 바로 도망가고 싶어합니다.
弱虫だから、怖い映画を見るとすぐに逃げたくなります。
쫄보인 나 자신을 어떻게든 극복하고 싶어요.
ビビリな自分をどうにか克服したいと思っています。
테마송을 듣고 있으면 저도 모르게 부르고 싶어집니다.
テーマソングを聞いていると、つい歌いたくなります。
월급쟁이 그만두고 개인사업자가 되고 싶다.
サラリーマンをやめて個人事業主になりたい。
보살처럼 어려운 사람들에게 손을 내밀고 싶어요.
菩薩のように、困っている人々に手を差し伸べたいです。
세계를 무대로 영어로 승부하고 싶다.
世界を舞台に英語で勝負したい。
프로 수준까지는 아니어도 적어도 보통 사람보다는 잘하고 싶다.
プロレベルとはいかなくても、せめて普通の人よりは上手になりたい。
현재 계정을 가지고 있지만 또 하나 계정을 만들고 싶어요.
現在アカウントを持っているのですが、もう一つアカウントを作成したいです。
취조실에 불려간 이유를 알고 싶어요.
取調室に呼ばれた理由を知りたいです。
데이트를 위해 멋을 내고 싶어요.
デートのためにおしゃれをしたいです。
저도 멋진 코트를 사고 싶어요.
私もおしゃれなコートを買いたいです。
찌질한 남자가 아니라 멋진 남성과 연애하고 싶다.
ダメ男じゃなくて素敵な男性と恋愛したい。
완벽하게 하고 싶어 해 뭘 하든 시간이 너무 오래 걸린다.
完璧にやり遂げたくて、何事にも時間が長くかかる。
저쪽 테이블로 옮기고 싶어요.
あっちのテーブルに移りたいんですが。
전처 사이에 아이가 있는데, 현재의 처자식에게 재산을 남기고 싶어요.
前妻との間にも子供がいますが、現在の妻子に財産を残したい。
긴 문장을 빨리 읽을 수 있게 되고 싶다.
長い文章を早く読めるようになりたい。
일상이 지루하고 답답할 때 어디론가 떠나고 싶다.
日常が退屈でつまらないとき、どこかに旅立ちたい。
떠돌이처럼 자유로운 생활을 하고 싶다.
旅がらすのように自由な生活を送りたい。
마마보이인 남성은 결혼 후에도 어머니와 함께 살고 싶어하는 경우가 있습니다.
マザコンの男性は、結婚しても母親と一緒に住みたがることがあります。
문외한으로서 할 수 있는 최대한의 도움은 주고 싶어요.
門外漢として、できる限りの手助けはしたいと思っています。
한국어를 유창하게 말하고 싶어요.
韓国語を流暢に話せるようになりたいです。
한국인과 유창하게 대화할 만큼 한국어를 잘하고 싶어요.
韓国人と流暢に会話ができるくらい韓国が上手になりたいです。
아르바이트를 그만두고 싶다.
バイトを辞めたい。
태블릿 PC가 갖고 싶다.
タブレットパソコンを手に入れたい。
사생아에 대한 편견은 피하고 싶어요.
私生児に対する偏見は避けたいです。
얼른 돈 벌어서 시집이나 가고 싶다.
さっさとお金を稼いで嫁にでも行きたい。
손녀는 미래에 선생님이 되고 싶다고 해요.
孫娘は将来、先生になりたいと言っています。
손녀를 안아 보고 싶다.
孫娘を抱っこしたい!
조카는 동물을 좋아해서 항상 동물원에 가고 싶어해요.
姪は動物が好きで、いつも動物園に行きたがります。
신발이 낡아서 슬슬 새것으로 바꾸고 싶어요.
靴が古くなったので、そろそろ新しいものに買い替えたいです。
삐걱거리는 관계를 회복하고 싶다.
ギクシャクした関係を修復したい。
관계가 삐걱거리는 것은 피하고 싶다.
関係がぎくしゃくするのは避けたい。
슬퍼서 울고 싶어요.
悲しくて泣きたいです。
만신창이가 된 인생을 돕고 싶다고 생각했어요.
満身創痍の人生を支えたいと思いました。
그룹은 팬들을 위해 빨리 활동을 재개하고 싶다고 말하고 있습니다.
グループはファンのために早く活動を再開したいと話しています。
그의 팬심을 보고 더 응원하고 싶어졌어요.
彼のファン心を見て、さらに応援したくなりました。
제 친구는 법을 배우고 싶어하는 지망생입니다.
私の友人は法律を学びたい志望生です。
그녀는 영화계에서 컴백하고 싶다고 말했습니다.
彼女は映画界でカムバックしたいと語っています。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(2/30)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ