【싶다】の例文_3

<例文>
저세상에 대해 누군가에게 물어보고 싶다.
あの世のことを誰かに聞いてみたい。
죽으나 사나 이 대회를 우승하고 싶다.
何が何でもこの大会で優勝したい。
세상사에 지친 그는 시골에서 조용한 생활을 하고 싶어 한다.
世事に疲れた彼は、田舎で静かな生活を送りたいと思っている。
천천히 달리는 앞차를 추월하고 싶다.
ゆっくりと走ってる前の車を追い越したい。
단비가 내리는 날에는 자연의 은혜에 감사하고 싶어집니다.
恵みの雨が降る日は、自然の恵みに感謝したくなります。
따사로운 날들이 계속되면 밖에 나가고 싶어진다.
暖かい日が続くと、外に出たくなります。
창피해서 정말로 도망치고 싶다.
恥ずかしくて本当に逃げ出したい。
효자 아들이 되고 싶다고 항상 생각하고 있다.
孝行息子になりたいといつも思っている。
부모님께 걱정 끼치지 않는 효자가 되고 싶어요.
両親に心配をかけない孝行息子になりたいです。
그의 예술적 재능을 칭찬하고 싶어요.
彼の芸術的な才能を褒め称えたいと思います。
야박하다고 생각되더라도, 나는 내 신념을 지키고 싶다.
薄情だと思われても、私は自分の信念を守りたい。
아이들이 놀이공원에 가고 싶어서 졸라댔다.
子供たちが遊園地に行きたくて、ねだり続けた。
계속 병들지 않고 건강하게 지내고 싶다.
ずっと病気にならずに元気でいたい。
욱하는 성격을 고치고 싶다.
カッとなる性格を直したい。
재미있는 정보를 듣고 더 알고 싶어졌다.
面白い情報を聞いて、もっと知りたくなった。
그녀의 고민거리를 들어주고 싶다.
彼女の悩み事を聞いてあげたい。
가련한 처지에 있는 사람들을 돕고 싶다.
哀れな境遇にいる人々を助けたい。
그래서 더 열심히 해야겠다 싶어요.
だからもっと頑張らなければいけないと思います。
더 성공하고 싶다.
もっと成功したい。
그는 시시때때로 매운 음식을 먹고 싶어합니다.
彼は時々辛いものを食べたくなります。
그 순간을 영원히 기억하고 싶다는 생각이 들었다.
その瞬間を永遠に記憶に刻みたいと思った。
자나깨나 그녀를 보고 싶다.
寝ても覚めても彼女に会いたい。
이것을 사고 싶어요.
これを買いたいです。
"가고 싶다"는 보조 용언 "싶다"를 사용한 표현이다.
「行きたい」という表現では、「たい」が補助用言です。
양가 부모님께 감사의 마음을 전하고 싶다.
両家の親に感謝の気持ちを伝えたい。
식당가 중에서 특히 인기 있는 가게에 가고 싶어요.
食堂街の中でも、特に人気のある店に行きたい。
무엇인가를 시작할 계기를 만들고 싶다.
何かをはじめるきっかけをつくりたい。
이 동네에서 살고 싶어요.
この街で住みたいです。
엄마가 만든 식혜가 먹고 싶어요.
お母さんが作ったシッケが飲みたいです。
시나리오 작가로서 사회 문제를 주제로 한 영화 대본을 쓰고 싶다.
シナリオ作家として、社会問題をテーマにした映画の脚本を書きたい。
스마트폰을 조용히 사용하고 싶어서 진동 모드로 해 두었다.
スマホを静かに使いたいので、バイブレーションにしている。
주말에는 아침잠을 즐기고 천천히 보내고 싶다.
週末は朝寝を楽しんで、ゆっくりと過ごしたい。
공복을 느끼면 종종 간식을 먹고 싶어집니다.
空腹を感じると、ついお菓子を食べたくなります。
행여 내일이 휴일이라면 느긋하게 쉬고 싶다.
もしも明日が休日だったら、のんびりしたい。
행여 기회가 있다면 해외에서 일해 보고 싶다.
もしもチャンスがあれば、海外で働いてみたい。
오늘은 추우니까 찌개를 먹고 싶어요.
今日は寒いから、チゲを食べたいです。
오늘 저녁에 인기가요 보고 싶다.
今日の夕方、人気歌謡みたい。
아직 양념게장을 먹어본 적이 없어서 다음에 도전해보고 싶어요.
まだヤンニョムゲジャンを食べたことがないので、次回挑戦してみたいです。
자제분을 위해 이 책을 선물하고 싶어요.
お子様のために、この本をプレゼントしたいと思います。
해외 명문대학에 유학하고 싶다.
海外の名門大学に留学してみたい!
조연으로 빛날 수 있는 배우가 되고 싶다.
脇役として輝くことができる役者になりたい。
부록이 있으면, 책을 더 가지고 싶어집니다.
付録があれば、さらに本を手に取りたくなります。
광고를 보고 그 상품을 사고 싶어졌습니다.
コマーシャルを見てその商品を買いたくなりました。
영화를 보고 싶어서 OTT에서 신작을 찾아봤어요.
映画を見たくて、OTTで新作を探しました。
백만장자와 결혼하고 싶다.
百万長者と結婚したい。
그는 겁보라서 무서운 영화를 보면 바로 도망가고 싶어합니다.
弱虫だから、怖い映画を見るとすぐに逃げたくなります。
쫄보인 나 자신을 어떻게든 극복하고 싶어요.
ビビリな自分をどうにか克服したいと思っています。
테마송을 듣고 있으면 저도 모르게 부르고 싶어집니다.
テーマソングを聞いていると、つい歌いたくなります。
월급쟁이 그만두고 개인사업자가 되고 싶다.
サラリーマンをやめて個人事業主になりたい。
보살처럼 어려운 사람들에게 손을 내밀고 싶어요.
菩薩のように、困っている人々に手を差し伸べたいです。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(3/31)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ