![]() |
・ | 태블릿 PC가 갖고 싶다. |
タブレットパソコンを手に入れたい。 | |
・ | 사생아에 대한 편견은 피하고 싶어요. |
私生児に対する偏見は避けたいです。 | |
・ | 얼른 돈 벌어서 시집이나 가고 싶다. |
さっさとお金を稼いで嫁にでも行きたい。 | |
・ | 손녀는 미래에 선생님이 되고 싶다고 해요. |
孫娘は将来、先生になりたいと言っています。 | |
・ | 손녀를 안아 보고 싶다. |
孫娘を抱っこしたい! | |
・ | 조카는 동물을 좋아해서 항상 동물원에 가고 싶어해요. |
姪は動物が好きで、いつも動物園に行きたがります。 | |
・ | 신발이 낡아서 슬슬 새것으로 바꾸고 싶어요. |
靴が古くなったので、そろそろ新しいものに買い替えたいです。 | |
・ | 삐걱거리는 관계를 회복하고 싶다. |
ギクシャクした関係を修復したい。 | |
・ | 관계가 삐걱거리는 것은 피하고 싶다. |
関係がぎくしゃくするのは避けたい。 | |
・ | 슬퍼서 울고 싶어요. |
悲しくて泣きたいです。 | |
・ | 만신창이가 된 인생을 돕고 싶다고 생각했어요. |
満身創痍の人生を支えたいと思いました。 | |
・ | 그룹은 팬들을 위해 빨리 활동을 재개하고 싶다고 말하고 있습니다. |
グループはファンのために早く活動を再開したいと話しています。 | |
・ | 그의 팬심을 보고 더 응원하고 싶어졌어요. |
彼のファン心を見て、さらに応援したくなりました。 | |
・ | 제 친구는 법을 배우고 싶어하는 지망생입니다. |
私の友人は法律を学びたい志望生です。 | |
・ | 그녀는 영화계에서 컴백하고 싶다고 말했습니다. |
彼女は映画界でカムバックしたいと語っています。 | |
・ | 그녀는 솔로 활동을 통해 더 많은 곡을 발표하고 싶다고 했어요. |
彼女はソロ活動を通じて、もっと多くの曲を発表したいと言いました。 | |
・ | 솔로 활동을 통해 자신만의 색깔을 찾고 싶어요. |
ソロ活動を通じて、自分だけのカラーを見つけたいです。 | |
・ | 뮤직 페스티벌에 가고 싶어요. |
ミュージックフェスティバルに行きたいです。 | |
・ | 아미로서 BTS에게 힘이 되어주고 싶어요. |
アーミーとしてBTSに力を与えたいです。 | |
・ | 그는 대인 기피증에서 벗어나고 싶어 해요. |
彼は対人恐怖症から抜け出したがっています。 | |
・ | 노름판에서 벗어나고 싶다고 말했어요. |
賭博の場から抜け出したいと言っていました。 | |
・ | 복권에 당첨되면 여행을 가고 싶어요. |
宝くじが当たったら旅行に行きたいです。 | |
・ | 복권에 당첨되면 여행을 가고 싶어요. |
宝くじが当たったら旅行に行きたいです。 | |
・ | 은퇴 후에 여행을 다니고 싶어요. |
引退後に旅行をしたいです。 | |
・ | 은퇴하고 조용한 삶을 살고 싶어요. |
引退して静かな生活を送りたいです。 | |
・ | 케이팝 콘서트에 가고 싶어요. |
K-POPのコンサートに行きたいです。 | |
・ | 오늘은 광어회를 먹고 싶어요. |
今日はヒラメ刺身を食べたいです。 | |
・ | 가라아게를 먹고 싶어요. |
唐揚げを食べたいです。 | |
・ | 매운 짬뽕이 먹고 싶어요. |
辛い짬뽕が食べたいです。 | |
・ | 탕수육 먹고 싶어요. |
タンスユクが食べたいです。 | |
・ | 겨울이 되면 갈비탕이 먹고 싶어요. |
冬になるとカルビタンが食べたくなります。 | |
・ | 오늘은 매운 비빔면이 먹고 싶어졌어요. |
今日は、辛いビビン麺を食べたくなりました。 | |
・ | 오늘은 고기 국물이 먹고 싶어서 육개장을 만들 거예요. |
今日は肉を使ったスープが食べたくて、ユッケジャンを作ります。 | |
・ | 한국 여행에서 본고장의 김치찌개를 먹어 보고 싶어요. |
韓国旅行で本場のキムチチゲを食べてみたいです。 | |
・ | 맵고 맛있는 김치찌개를 먹고 싶어요. |
辛くておいしいキムチ鍋が食べたいです。 | |
・ | 치킨집 메뉴를 전부 먹어 보고 싶어요. |
チキン屋のメニューを全部食べてみたいです。 | |
・ | 양념치킨이 먹고 싶어서 치킨집에 갔어요. |
ヤンニョムチキンが食べたくてチキン屋に行きました。 | |
・ | 순두부찌개를 먹으러 가고 싶어요. |
スンドゥブチゲを食べに行きたいです。 | |
・ | 순두부찌개를 만들고 싶어요. |
スンドゥブチゲを作りたいです。 | |
・ | 나물 요리를 배우고 싶어요. |
ナムル料理を習いたいです。 | |
・ | 잡채를 만드는 법을 배워보고 싶어요. |
チャプチェの作り方を学びたいです。 | |
・ | 취집보다는 자기 계발에 집중하고 싶어. |
結婚より自己啓発に集中したい。 | |
・ | 이번 주말에는 지름신의 유혹에서 벗어나고 싶어요. |
今週末には衝動買いの神から逃れたいです。 | |
・ | 불금에 술 한잔 하면서 이야기도 많이 하고 싶어. |
金曜日にはお酒を飲みながらたくさん話したい。 | |
・ | 불금엔 모두가 신나게 놀고 싶어. |
金曜日にはみんな楽しんで遊びたがる。 | |
・ | 돼지갈비를 먹다 보면 나도 모르게 리필하고 싶어져요. |
豚カルビを食べていると、ついついおかわりしたくなります。 | |
・ | 지금은 자유롭게 살고 싶어. 욜로니까. |
今は自由に生きたい。人生一度きりだし。 | |
・ | 나도 쿡방을 시작해 볼까? 내 레시피를 소개하고 싶다. |
私も料理番組を始めようかな。自分のレシピを紹介したい。 | |
・ | 쿡방을 보면서 나도 요리를 해 보고 싶어졌다. |
料理番組を見ながら、自分でも料理をしてみたくなった。 | |
・ | 요즘 요리를 잘하고 싶어서 쿡방을 자주 본다. |
最近、料理が得意になりたくて、料理番組をよく見ている。 |