【아직도】の例文_2

<例文>
아직도 내가 뭘 좋아하는지 모르겠어.
私はまだ自分が何が好きなのかわからないよ。
아직도 추위가 남아 있어요.
まだまだ寒さが残っております。
아직도 해야할 것이 많이 있다.
まだまだすべきことはたくさんある。
이 드라마는 벌써 끝난 줄 알았는데 아직도 하나 봐요.
このドラマはもう終わったと思ったんですけど、まだやっているみたいです。
밥이 다 되려면 아직도 한참 있어야 해요.
ご飯ができるにはまだ暫く待たなくてはならない。
아직도 가야 할 길이 멀다.
まだ行くべき道は遠い。
아직도 시간이 많이 있어요.
まだ時間が余りすぎるんです。
아직도 그녀를 잊을 수 없습니다.
いまだに、彼女を忘れません。
아직도 그는 학생입니다.
まだ彼は学生です。
이집트의 피라미드는 아직도 누가, 어떻게, 왜 만들었는지 해명되고 있지 않다.
エジプトのピラミッドは、未だに誰が、どのように、なぜつくったのか解明されていない。
겨우 계약이 성사되나 했더니, 아직도 사소한 조건으로 옥신각신 하고 있다.
やっと契約がまとまると思ったら、まだ小さな条件でもめている。
물고기들이 아직도 살아서 팔딱팔딱 뛰고 있다.
魚がまだ生きていて、ぴょんぴょんと跳ねている。
나이에 관계없이 그는 아직도 꿈을 쫓고 있습니다.
年齢に関係なく、彼はまだ夢を追いかけています。
그는 나이에 관계없이 아직도 계속 도전하고 있습니다.
彼は年齢に関係なく、まだ挑戦し続けています。
시리아 전쟁은 아직도 종식되지 않았다.
シリア戦争は未だ終息していない。
중앙아시아의 일부 지역에서는 아직도 유목민의 생활양식을 볼 수 있습니다.
中央アジアの一部の地域では、未だに遊牧民の生活様式が見られます。
그렇지 않아요. 아직도 모르는 표현이 많은걸요.
そんなことないです。まだ知らない表現が多いんですよ。
어머 아직도 출발 안 했어?
まぁ。まだ出発してなかった?
3년 전에 산 스마트폰은 아직도 새 것이나 다름이 없어요.
3年前に買ったスマホはまだ新しいものと変わりはないです。
아직도 기억이 나네요.
まだ覚えてますね。
영수는 보나 마나 아직도 자고 있을 거야.
ヨンスは、見ても見なくても、まだ寝ているはずだよ。
감기가 아직도 낫지를 않아요.
風邪がまだ治りません。
후보지는 아직도 결정되지 않고 있는 실정입니다.
候補地はいまだに決まっていない実情です。
일요일에 많이 잤는데도 아직도 졸려요.
日曜、たくさん寝たのにまだ眠いです。
도시를 벗어나 조금만 교외로 나가면 아직도 은하수의 멋진 낭만이 살아 있다.
都市を抜け出して少しだけ郊外に出れば、今でも天の川のすてきなロマンが生きている。
어제 술을 많이 마셨더니 아직도 속이 안 좋아요.
昨日飲み過ぎて今もお腹の調子が悪いです。
모든 과정이 꿈같고, 아직도 얼떨떨합니다.
すべての過程が夢のようであり、まだ何が何だか分からない状態です。
우리 아들은 이제는 철이 들 나이련마는 아직도 어린애 같아요.
我が子はもう分別がつく年だろうにまだ子どもみたいですよ。
아들이 나이는 먹었지만 아직도 철이 없어요.
息子が年はとっているけれどまだ分別がつかないんですよ。
두 번이나 속았으면서 아직도 그를 믿는 거야?
2回も騙されているくせにまだ彼を信じるの?
어제 열두 시간이나 잠을 잤으면서 아직도 졸린다고요?
昨日12時間も寝たくせにまだ眠いんですって?
그때 일을 생각하면 아직도 치가 떨린다.
その時のことを考えたらいまでも身震いする。
어제 술을 많이 마셨더니 아직도 속이 안 좋아요.
昨日飲み過ぎて今も調子が悪いです。
OST가 아직도 귓가에 맴돌아요.
サントラがまだ耳に残っています。
그녀의 마지막 인사말은 아직도 귓가에서 맴돌고 있었다.
彼女の最後の挨拶は今も耳元でぐるぐると回っていた。
그는 생각하는 것이나 행동하는 것이 아직도 아이다.
彼は考えていることや、行動することがまだ子どもだ。
이 신은 아직도 충분히 신을 수 있다.
この靴はまだまだ十分にはける。
그 때의 추억이 아직도 눈에 선하다.
その時の思い出がいまでもあざやかに目に焼き付いている。
우리 애는 중학생인데 아직도 산타클로스를 믿어요.
うちの子は中学生なのにいまだサンタを信じます。
성을 금기시하는 풍조가 아직도 뿌리깊다.
性をタブー視する風潮がいまだ根強い。
너도 참, 나이가 몇인데 아직도 부모님한테 기대고 있어?
おまえ、いくつなのに親に頼って生きてるんだい?
통증이 아직도 가시지 않는 걸 보니 심하게 다친 것 같네요.
痛みがまだ取れないところをみると、けががひどいみたいですね。
어제 농구하다가 다친 무릎이 아직도 욱신욱신해요.
昨日バスケでけがした膝がまだずきずきしますよ。
그는 아직도 휴대전화가 없다.
彼はまだ携帯電話がない。
아직도 실감이 안 납니다.
いまだ実感がわきません。
많은 회사원이 아직도 잔업을 강요당하고 있다.
会社員の多くがいまだに残業を強いられています。
10년 전 처음에 만났을 때의 기억은 아직도 새로워요.
10年前に最初に会ったときの記憶は今でも新しい。
억양도 발음도 엉멍이고, 제 영어 실력은 아직도 멀었어요.
抑揚も発音もめちゃくちゃだし、私の英語実力はまだまだですよ。
아직도 잊을 수가 없습니다.
未だに忘れることができません。
아직도 귀에 쟁쟁하다.
今なお耳に残って聞こえるようだ。
1 2 3 
(2/3)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ