【어느】の例文_2

<例文>
덕트 청소는 어느 정도의 빈도로 실시하고 있어요?
ダクトの清掃はどのくらいの頻度で行っていますか?
나이를 먹을수록 생김새가 변하는 것은 어느 정도 보통 있는 일이다.
年を重ねて容姿が変わるのはある程度普通のことだ。
정화조 용량은 어느 정도인가요?
浄化槽の容量はどれくらいですか?
차양 높이는 어느정도가 좋을까요?
ひさしの高さはどれくらいが良いでしょうか?
몸속의 수분의 양은 어느 정도인가요?
体の中の水分の量はどのくらいですか。
아래에서 어느 방법이라도 선택할 수 있습니다.
以下のいずれかの方法を選択することができます。
어느 회사라도 확고한 사업계획이 있다.
いずれの会社にも確固たる事業計画がある。
상속인에게 있어서 어느 정도의 비율을 상속할 수 있는지가 가장 궁금하겠지요.
相続人にとって「どれだけの割合を相続できるか」は最も気になるでしょう。
나는 능숙하지는 않아도 어느 정도 영어로 말할 수 있다.
私は上手ではないが、英語がそこそこ話せる。
고무팩 사용 빈도는 어느 정도가 좋을까요?
ゴムパックを使用する頻度はどのくらいが良いでしょうか?
지휘봉 없이 지휘를 계속해도 어느 누구도 지적하지 않았다.
指揮棒がないまま指揮を続けても、誰も何も指摘しなかった。
제모는 어느 부위든 가능한가요?
脱毛はどの部位でも対応していますか?
제모 시술은 어느 정도 시간이 걸리나요?
脱毛の施術にはどのくらいの時間がかかりますか?
립크림은 어느 정도의 빈도로 바르는 것이 좋습니까?
リップクリームはどのくらいの頻度で塗るのが良いですか?
이 아이브로우 펜슬은 어느 정도의 지속력이 있나요?
このアイブロウ・ペンシルはどの程度の持続力がありますか?
이 향수병 용량은 어느 정도인가요?
この香水瓶の容量は、どのくらいですか?
코팩의 효과가 나타날 때까지 어느 정도의 시간이 걸려요?
鼻パックの効果が現れるまで、どのくらいの時間がかかりますか?
이 클렌징으로 화장을 지우면 어느 정도의 시간이 걸려요?
このクレンジングで化粧を落とすと、どのくらいの時間がかかりますか?
이 에센스는 건성이나 지성 피부 중 어느 쪽에 적합합니까?
この美容液は、乾燥肌や脂性肌のどちらに適していますか?
이중 턱을 해소하는 데는 어느 정도의 기간이 걸립니까?
二重あごの解消には、どのくらいの期間がかかりますか?
어느덧 어머니의 눈가도 촉촉해졌습니다.
いつしかお母さんの目じりも涙で濡れていました。
얼굴팩 효과가 나타나기까지의 시간은 어느 정도입니까?
顔パックの効果が現れるまでの時間はどのくらいですか?
얼굴팩의 적절한 시간은 어느 정도인가요?
顔パックの適切な時間はどれくらいですか?
쑥팩을 사용할 때 시간은 어느 정도가 좋습니까?
よもぎパックを使う際、時間はどれくらいが良いですか?
파마를 하는 빈도는 어느 정도가 이상적입니까?
パーマをかける頻度はどれくらいが理想ですか?
긴팔 셔츠는 어느 스타일에나 잘 어울려요.
長袖のシャツが、どんなスタイルにも合わせやすいです。
이 잠바는 심플해서 어느옷에나 잘어울려요.
このジャンパーは、シンプルでどんな服にも合わせやすいです。
소아란 구체적으로 어느 정도의 연령을 가리키는 것인가요?
小児とは具体的にどのような年齢を指しているのでしょうか。
직역과 의역 어느 쪽이 좋은지 모르겠다.
直訳と意訳のどちらが良いか分からない。
그 기사는 지금은 잊혀진 어느 사건을 은근슬쩍 언급하고 있다.
その記事は今は忘れ去られたある事件にそれとなくふれている。
미성년 자식이 있는 경우, 이혼할 때에 부부의 어느 쪽이 친권자가 될지 정할 필요가 있습니다.
未成年の子どもがいる場合、離婚するときに、夫婦のどちらが親権者になるのか決める必要があります。
구색을 비교해서 어느 가게가 좋을지 결정했다.
品揃えを比べて、どの店がいいか決めた。
홍차와 커피 중 어느 쪽을 좋아합니까?
紅茶とコーヒーではどちらが好きですか。
빚을 계속 체납했더니 어느 날 법원에서 변제를 요구하는 소장이 도착했다.
借金をずっと滞納していたら、ある日裁判所から返済を求める訴状が届いた。
프레임 속에서 피사체를 어느 정도의 크기, 위치, 각도로 비출 것인가라는 구성을 구도라한다.
フレームの中で被写体をどの大きさ・位置・角度で映すのかという構成を構図という。
어느새 현실에 파묻혀 꿈을 잃어버렸다.
いつの間にか現実に埋もれて、夢を忘れてしまった。
더웠던 여름이 어느새 한 바퀴 돌아 다시 찾아왔구나.
暑かった夏がいつしか一回りしまたやって来たのね。
어느 날 형이 데이트할 때 따라 나갔다.
ある日、兄がデートする際に付いて行った。
어느 산속에 늙은 부부가 살고 있었어요.
ある山奥に年老いた夫婦が住んでいました。
어느 누구도 대신할 수 없는 한 번뿐이니까 그래서 인생입니다.
誰も代わることができない、一度だけだから、だから人生です。
장롱을 정리하던 어느 날, 서랍 안쪽에서 돈이 나왔다.
タンスを整理していたある日、引き出しの奥からお金が出てきた。
작년에 절인 매실은 어느 정도 남아 있나요?
昨年漬けた梅干しはどのくらい残っていますか。
저는 어느 쪽인가 하면 항상 채이는 쪽입니다.
私はどちらかと言うと振られるほうです。
사람은 어느 정도의 추위를 견딜 수 있습니까?
人はどのくらいの寒さに耐えられますか?
핫케이크를 구울 때 반죽을 어느 정도 두께로 하나요?
ホットケーキを焼く時、生地をどれくらいの厚さにしますか?
어느 날 문득 뜨거운 눈물이 쏟아질 때가 있습니다.
ある日ふと熱い涙がこぼれるときがあります。
멍하니 있으면 어느새 밤이 되어 있을 때가 있다.
ぼんやりしていると、いつの間にか夜になっていることがある。
어느 계절이라도 캠핑을 즐길 수 있지만 봄과 가을을 추천합니다.
どの季節でもキャンプは楽しめるが、春と秋をおすすめする。
두통으로 고민하는 분은 어느 진료과에서 진찰을 받으면 좋은가요?
頭痛にお悩みの方は、どの診療科を受診するとよいですか。
찬성이든 반대이든 어느 한쪽을 선택해라.
賛成でも、反対でもどちらか一方を選択しろ。
1 2 3 4 5 6 7 8 
(2/8)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ