【어렵다】の例文_13

<例文>
어려운 질문에 응답한다.
難しい質問に回答する
그의 결단은 어려운 선택지 속에서 이루어졌다.
彼の決断は困難な選択肢の中から行われた。
믿음은 어려울 때 시험된다.
信念は困難な時に試される。
두려운 생각에 사로잡히면 행동도 그 울타리를 벗어나기 어렵다.
恐ろしい考えにとらわれては、行動もその垣根を脱しにくい。
그 군인이 어려운 상황에 웅장하게 맞서는 모습은 모두를 감동시켰다.
その軍人が困難な状況に勇壮に立ち向かう姿は皆を感動させた。
감금 탈출은 매우 어려웠다.
監禁からの脱出は非常に困難だった。
사명감이 없으면 목표를 달성하기 어려울 것입니다.
使命感がなければ、目標を達成することは難しいでしょう。
도덕적 딜레마에 대처하는 것은 어렵지만 중요합니다.
道徳的なジレンマに対処することは難しいですが、重要です。
직장인은 때로는 어려운 상황에 직면하기도 합니다.
会社員は時には厳しい状況に直面することもあります。
그 규칙은 모호해서 준수가 어렵다.
そのルールはあいまいで、遵守が難しい。
그 계약 조항은 모호해서 해석이 어렵다.
その契約条項はあいまいで、解釈が難しい。
그 설명은 모호해서 이해하기 어렵다.
その説明はあいまいで、理解しづらい。
그녀의 설명은 모호해서 이해하기 어렵다.
彼女の説明はあやふやで、理解しにくい。
섭리는 때로는 복잡하고 이해하기 어려운 것입니다.
摂理は時には複雑で理解しにくいものです。
자연계의 섭리는 때로는 이해하기 어려운 것입니다.
自然界の摂理は、時には理解しがたいものです。
안무에 반복이 되는 동작이 많아서 크게 어렵진 않을 거에요.
振付に反復されている動作が多いので、さほど難しくはないでしょう。
타자는 그의 체인지업에 대응하기 어렵다.
打者は、彼のチェンジアップに対応するのが難しい。
타자는 그의 체인지업에 대응하기 어렵다.
打者は、彼のチェンジアップに対応するのが難しい。
팀은 어려운 상황에서 역전하여 승리를 거두었습니다.
チームは困難な状況から逆転し、勝利を収めました。
어려운 부탁 좀 하고 싶은데요.
難しいお願いをしたいと思いますが。
우애의 정신으로 그들은 어려운 사람들을 도왔다.
友愛の精神を持って、彼らは困っている人々を助けた。
그녀의 제안은 어려운 사람들에 대한 선의를 반영하고 있다.
彼女の提案は、困っている人々に対する善意を反映している。
철봉 위에서 균형을 잡기가 어려워요.
鉄棒の上でバランスを取るのが難しいです。
그의 감정은 불규칙하고 때로는 제어가 어려워요.
彼の感情は不規則で、時には制御が難しいです。
불규칙한 트렌드가 시장 예측을 어렵게 했습니다.
不規則なトレンドが市場の予測を難しくしました。
그의 생활은 불규칙해서 단기적인 계획이 어렵습니다.
彼の生活は不規則で、短期的な計画が困難です。
지도의 축척이 작으면 상세한 것을 보기 어렵다.
地図の縮尺が小さいと詳細が見づらい。
그 경기는 그의 명승부 중에서도 가장 어려운 싸움이었어요.
その試合は、彼の名勝負の中でも最も困難な戦いでした。
그의 손글씨는 읽기 어렵다.
彼の手書きは読みにくい。
그들은 그 어려운 임무에 속수무책이었다.
彼らはその困難な任務にお手上げだった。
어려울 때 서로 돕는 것은 진정한 유대감을 형성합니다.
困難な時に助け合うことは、真の絆を形成します。
신뢰를 얻는 것은 돈을 버는 것보다 더 어렵다.
信頼を得ることはお金を稼ぐことよりもっと難しい。
그녀는 어려운 사람을 위로하기 위해 포옹했습니다.
彼女は困っている人を慰めるためにハグしました。
그 문제는 너무 어려워.
その問題は難しすぎる。
경어를 올바르게 사용하는 것은 정말로 어려워요.
敬語を正しく使うのは本当に難しいです。
이 일은 어렵지만 보람이 있어요.
この仕事は難しいけれど、やりがいがあります。
수학과 영어 시험 중 어느 쪽이 어려웠니?
数学と英語のテストどっちが難しかった?
투쟁심이 없으면 목표를 달성하기 어렵다.
闘争心がなければ、目標を達成することは難しい。
그의 투쟁심은 그를 어려운 상황에서 벗어나게 했다.
彼の闘争心は彼を困難な状況から抜け出させた。
어려운 상황에 직면해도 그녀는 일어서서 스스로의 신념을 관철했다.
困難な状況に直面しても、彼女は立ち上がって自らの信念を貫いた。
색안경을 쓰고 있으면 객관적인 판단이 어려워진다.
色眼鏡をかけていると、客観的な判断が難しくなる。
그녀는 동반자의 도움을 받아 어려운 문제를 해결했어요.
彼女は同伴者の助けを借りて難しい問題を解決しました。
그녀는 어려운 국면에서 과감하게 결단을 내릴 줄 아는 리더다.
彼女は困難な局面で果敢に決断を下すことができるリーダーだ。
그의 말은 오락가락해서 요점을 파악하기 어려워요.
彼の話は行ったり来たりして、要点が把握しづらいです。
불확실성이 높아지면 시장 예측이 어려워져 투자자들의 불안감이 커집니다.
不確実性が高まると、市場の予測が困難になり、投資家の不安が増します。
불확실성이 계속되는 상황에서는 기업은 미래 계획을 세우기 어려워집니다.
不確実性が続く状況下では、企業は将来の計画を立てることが難しくなります。
불확실성이 증가하면 기업의 경영 전략 입안이 어려워집니다.
不確実性が増すと、企業の経営戦略の立案が困難になります。
먹이를 찾는 것이 어려운 야생동물을 보호해야 한다.
餌を見つけるのが難しい野生動物を保護しなければならない。
일본어는 세계에서 가장 어려운 문법을 가진 언어 중의 하나라고 합니다.
日本語は世界で最も難しい文法を持つ言語のひとつと言われている。
일본어는 다른 언어에 비교해 엄청 어렵다고 합니다.
日本語は、他の言語に比べてはるかに難しいと言われています。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>]
(13/21)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ