【어렵다】の例文_3

<例文>
어려운 상황에서도 그녀는 처녀가 애를 낳아도 할 말이 있다고 주장했다.
厳しい状況の中でも、彼女は処女が子供を産んでも言うことがあると主張した。
경찰은 어려운 사건에 프로파일러를 기용했어요.
警察は難しい事件にプロファイラーを起用しました。
예상대로 시험은 어려웠습니다.
予想通り、試験は難しかったです。
척척박사인 선생님에게 어려울 때마다 항상 도움을 받습니다.
物知り博士の先生に、困ったときにはいつも助けてもらっています。
간신들이 정권에 깊숙이 들어가 있으면 개혁은 어려운 일이다.
奸臣が政権に深く食い込んでいると、改革は難しい。
철인이라고 불리는 그는 어려운 상황에서도 침착하게 대처합니다.
鉄人と言われる彼は、厳しい状況でも落ち着いて対処します。
숫기가 없어서 새로운 친구를 사귀는 게 어렵다.
恥ずかしがり屋だから、新しい友達を作るのが難しい。
옹졸한 사람은 실패를 받아들이기가 어렵다.
度量が狭い人は、失敗を受け入れるのが難しい。
동료애가 있기 때문에 어려울 때 서로 도와줄 수 있다.
同僚愛があるからこそ、困ったときに助け合える。
고산병에 걸리면 폐호흡이 어려워질 수 있다.
高山病になると、肺呼吸が困難になることがある。
그 범인은 신출귀몰하여 잡기가 어렵다.
その犯人は神出鬼没で、捕まえるのが難しい。
어려운 상황에서 십시일반의 마음이 중요하다.
困っているとき、助け合いの気持ちが大切だ。
고집불통인 성격을 고치지 않으면 인간관계가 어려워질 거야.
意地っ張りなところを直さないと、人間関係が難しくなるよ。
그런 어려운 상황에서도 포기하지 않고 노력하는 모습에 고개가 숙여진다.
あんな困難な状況でも諦めずに頑張っている姿に頭が下がる。
그는 마음이 여려서 사람들 앞에서 이야기하는 것을 어려워한다.
彼は気が弱くて、人前で話すのが苦手だ。
그녀의 따뜻한 마음은 어려운 사람 모두에게 손길이 미친다.
彼女の優しさは、困っている人すべてに手が届く。
너무 긴장해서 숨 쉬는 게 어려웠다.
緊張しすぎて息をするのが難しかった。
죽도 아니고 밥도 아닌 준비로는 시합에서 이기기 어렵다.
中途半端な準備では、試合に勝つことは難しい。
그 어려운 상황이 해결되어 앓던 이가 빠졌다.
あの困った状況が解消されたので、悩みが消えた。
그의 입이 까다로워서 요리하기가 어렵다.
彼の口が肥えているので、料理をするのが難しい。
엉겅퀴를 키우는 것은 어렵지 않습니다.
アザミを育てるのは難しくありません。
그는 속이 깊은 성격이라 어려워하는 사람을 그냥 지나치지 않는다.
彼は思慮深い性格で、困っている人を見過ごすことはない。
그 어려운 상황에서 진가가 시험대에 오르게 되었다.
その困難な状況で、真価が試されることになった。
오늘 시험에서 어려운 문제만 나았다. 똥 밟았다.
日、試験で難しい問題ばかり出て、本当に運が悪かった。
어려운 상황에서도 한마음 한뜻으로 이겨내자.
困難な状況でも、心を一つに合わせて乗り越えよう。
시험을 못 보면 진학이 어려워진다.
試験の点数が悪いと、進学が難しくなる。
그녀는 눈앞에 있는 어려운 문제를 극복했다.
彼女は目の前にある難題を乗り越えた。
관광업이 내리막길을 가면서 지역 경제는 어려운 상황에 직면하고 있다.
観光業が衰退することで、地域経済は困難な状況に直面している。
산업이 내리막길을 가면서 지역 경제도 어려워졌다.
産業が衰退することで、地域経済も厳しくなった。
그는 어려운 친구를 돕기 위해 두 팔을 걷어붙였다.
彼は困っている友達を助けるために積極的に出た。
백수 생활은 편하지만 계속 그런 생활을 하긴 어려워.
プー太郎生活は楽だけど、長く続けられないよね。
곱하기보다 나누기가 더 어려워요.
掛け算より割り算のほうが難しいです。
나누기는 조금 어렵습니다.
割り算は少し難しいです。
더하기보다 빼기가 더 어렵다.
足し算より引き算のほうが難しい。
어려운 상황에서 그의 기지가 빛났다.
困った状況で彼の機転が光った。
선심을 써서 어려운 사람에게 돈을 빌려줬다.
気前を見せて、困っている人にお金を貸してあげた。
마음 같아서는 포기하고 싶지 않지만, 현실적으로 어려운 상황이다.
気持ちとしては諦めたくないけど、現実的に難しい状況だ。
한 번 늪에 빠지면 쉽게 빠져나오기 어려운 경우가 많다.
一度沼にはまると、簡単には抜け出せないことが多い。
그런 행위는 범죄혐의를 적용하기 어렵거나 솜방망이 처벌로 끝나는 경우가 적지 않다.
そのような行為は、犯罪容疑を適用するのが難しく、軽い処罰で終わるケースが多い。
어려운 문제를 해결했을 때, 눈이 트이는 느낌이 들었다.
難しい問題を解決した時、目が開けるような感じがした。
조현병 환자는 환각을 보거나 현실과 비현실을 구분하는 것이 어려운 경우가 많다.
統合失調症の患者は、幻覚を見たり、現実と非現実を区別するのが難しい。
그 문제는 말도 못하게 어려웠다.
その問題はすごく難しかった。
생활이 어려워서 매일 피가 마르는 듯이 힘들다.
生活が厳しく、毎日が非常に苦しい。
첫해에 결과를 내는 것은 어렵다.
1年目に結果を出すのは難しい。
성질이 있는 사람은 침착함을 유지하기 어렵다.
気性が荒い人は、冷静さを保つのが難しい。
성질 있는 사람과는 어울리기 어렵다.
気性が荒い人とは付き合いにくい。
웃으면 복이 온다고 하니, 어려운 순간에도 웃음을 잃지 않도록 해요.
笑う門には福来ると言いますから、困難な時も笑顔を絶やさないようにしましょう。
그 사람은 항상 어려운 상황에서 꽁무니를 뺀다.
あの人はいつも困った時に逃げるんだ。
그는 손가락 안에 드는 엔지니어로, 어떤 어려운 문제도 해결할 수 있다.
彼は指折りのエンジニアで、どんな難題でも解決できる。
그녀는 어려운 선발 관문을 넘어서 채용되었다.
彼女は難しい選考の関門を超えて、採用された。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(3/22)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ