【어렵다】の例文_10

<例文>
가족과의 식사 시간은 어떤 것으로도 대신하기 어려운 소중한 시간입니다.
家族との食事時間は、なにものにも代えがたい、大切な時間です。
연교차가 크면 컨디션 관리가 어려워집니다.
年較差が大きいと体調管理が難しくなります。
연교차가 큰 지역에서는 농사가 어렵습니다.
年較差が大きい地域では農業が難しいです。
감액된 예산 때문에 필요한 자재 구입이 어려워졌습니다.
減額された予算で必要な資材の購入が難しくなりました。
이불을 탈수하는 것은 어렵다.
布団を脱水するのは難しい。
어려운 시험이었지만 가까스로 합격했다.
難しい試験だったが、かろうじて合格した。
행복을 가장하는 것은 어렵다.
幸福を装うのは難しい。
물자 확보가 어려운 상황이 되었다.
物資の確保が難しい状況になってきた。
물자가 고갈된 지역에서는 생활이 어렵다.
物資が枯渇している地域では、生活が困難だ。
그녀의 속도를 따라잡기는 어려웠다.
彼女の速度に追いつくのは難しかった。
경쟁 상대를 따라잡기는 어렵다.
競争相手に追いつくのは難しい。
어려운 퍼즐을 푸는 것이 즐겁다.
難しいパズルを解くのが楽しい。
혐의를 입증하기 어려운 상황입니다.
容疑を立証するのが困難な状況です。
사기죄를 입증하는 것은 어렵다.
詐欺罪を立証することは難しい。
올바른 가설에 한 번에 도달하는 것은 어렵고 여러 번 가설을 수정해가는 경우가 많다.
正しい仮説に一度でたどりつくのは難しく、何度も仮説を修正していく場合が多い。
올바른 가설에 단번에 도달하는 것은 어렵다.
正しい仮説に一度でたどりつくのは難しい。
신체 면역력이 약하면 질병에 걸려도 회복되기 어렵다.
身体免疫力が弱ければ、病気にかかってもなかなか回復されない。
가래가 끓으면 말하기 어렵다.
痰が絡むと話しにくい。
작물을 계속 키우면 땅속에 있는 비료 역할을 하는 질소가 줄어 작물이 자라기 어려워집니다.
作物を育て続けると、土の中にある、肥料としての役割を担う窒素などが減り、作物が育ちにくくなります。
토양 밀도가 높으면 물 침투가 어려워진다.
土壌の密度が高いと、水の浸透が難しくなる。
출혈이 멈추지 않아서 지혈이 어려웠습니다.
出血が止まらないので止血が難しかったです。
수납이 어질러져 있기 때문에 물건을 찾기 어렵다.
収納が散らかっているので、物が見つけにくい。
게으름뱅이는 성공하기 어렵다.
怠け者は成功しにくい。
연인에게 감정을 털어놓는 타이밍이 어렵다.
恋人に感情を打ち明けるタイミングが難しい。
속마음을 털어놓기는 어렵다.
心の内を打ち明けるのは難しい。
혹한의 환경에서는 생명이 존재하기 어렵다.
極寒の環境では、生命が存在することが難しい。
방문 판매를 거절하기가 어렵다.
訪問販売を断るのが難しい。
강매를 거절하는 것은 어렵다.
押し売りを断るのは難しい。
리그 우승도 어렵고, 올해는 무관으로 시즌을 마칠지도 모르겠다.
リーグ優勝も難しく、今年は無冠でシーズンを終えるかもしれない。
노안의 진행에 따라 신문이나 잡지를 읽는 것이 어려워질 수 있습니다.
老眼の進行によって、新聞や雑誌を読むのが困難になることがあります。
최근 노안이 진행되면서 작은 글씨를 읽기 어려워졌다.
最近老眼が進行して、小さな文字が読みづらくなってきた。
난시인 사람은 작은 글자를 읽는 것이 어려울 수 있습니다.
乱視の人は、小さな文字を読むのが難しいことがあります。
근시의 경우 업무 중에 컴퓨터를 장시간 사용하는 것이 어려울 수 있습니다.
近視の場合、仕事中にパソコンを長時間使用するのが難しいことがあります。
원시 아이는 학교 수업에 집중하기 어려울 수 있습니다.
遠視の子供は、学校での授業に集中しにくいことがあります。
그는 원시라서 가까운 글자를 읽기 어렵다.
彼は遠視なので、近くの文字が読みにくい。
정보가 부족하기 때문에 조사가 어렵다.
情報が乏しいため調査が難しい。
증거가 부족하기 때문에 증명이 어렵다.
証拠が乏しいので証明が難しい。
그것이 어려운 시기를 헤쳐나갈 수 있는 원동력입니다.
それが困難な時間を乗り越えることができる原動力です。
육아와의 양립이 어려워 결국 사직하기로 결심어요.
育児との両立が難しくとうとう辞職することを決心しました。
그는 어려운 상황에서도 냉정을 유지할 수 있다.
彼は困難な状況でも冷静を保つことができる。
유혹을 피하기는 어렵다.
誘惑を避けるのは難しい。
유혹을 견디기 어렵다.
誘惑に耐えるのは難しい。
유혹에 빠지는 것은 쉽지만 극복하는 것은 어렵다.
誘惑に陥るのは簡単だけど、克服するのは難しい。
장기적인 경과를 예측하는 것은 어려울 수 있습니다.
長期的な経過を予測することは難しい場合があります。
눈썹이 진하면 눈썹 그리기가 어려워진다.
眉毛が濃いと、眉を描くのが難しくなる。
눈썹이 진하면 메이크업을 하기가 어렵다.
眉毛が濃いと、メイクをするのが難しい。
그 행동에서 그의 동기를 가늠하기가 어렵다.
その行動から彼の動機を推し量ることが難しい。
그의 의도를 가늠하기는 어렵다.
彼の意図を推し量るのは難しい。
얼마나 많을지는 가늠조차 하기 어렵다.
どれほど多いかは識別することすら難しい。
여자인지 남자인지 가늠하기가 어렵네.
男性か女性か見分けられない。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(10/21)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ