【어렵다】の例文_2

<例文>
개혁을 거부한다면 국민들의 비난을 면하기 어려울 것이다.
改革を拒否するなら国民の非難を逃れるのは難しいだろう。
개혁은 혁명보다 훨씬 더 어렵다.
改革は革命よりずっと難しい。
세습으로 물려받은 사업을 성공시키기는 어렵습니다.
世襲で受け継がれた事業を成功させるのは難しいです。
소음으로 인해 대화를 듣기 어렵다.
騒音によって会話が聞き取りにくい。
이 길은 경사가 가파르기 때문에 휠체어로는 통행이 어려워요.
この道は傾斜が急であるため、車椅子では通行が難しいです。
경사가 급하기 때문에 자전거로는 오르기가 어렵습니다.
傾斜が急であるため、自転車では上るのが難しいです。
준비 없이 시작하면 비즈니스는 성공하기 어려울 겁니다.
準備なしで始めると、ビジネスの成功は難しいでしょう。
그건 좀 어려울 수도 있는데 해 볼게요.
それはちょっと難しいかもしれませんが、やってみます。
어렵겠지만 어떻게든 안 될까요?
難しいとは思いますが、どうにかなりませか?
아무래도 그건 어려울 것 같네요.
どうやら、それは難しいようですね。
그 장면의 연기는 어려웠을 거예요.
そのシーンの演技は難しかったでしょう。
소화전은 맨홀 속에 설치되어 있기 때문에 적설시 이용이 어렵다.
消火栓はマンホールのなかに設けられているため、積雪時の利用が難しい。
맞바람이 강해서 앞으로 나아가기가 어려웠어요.
向かい風が強く、前に進むのが難しかったです。
의심이 생기면 냉정한 판단이 어려워집니다.
疑いが生じると、冷静な判断が難しくなります。
스트레스가 높아지면 시야가 좁아져 사물을 객관적으로 보는 것이 어려워집니다.
ストレスが高まると、視野が狭くなり、物事を客観的に見ることが難しくなります。
여왕개미가 없으면 개미집은 존속이 어려워져요.
女王アリがいないと、巣は存続が難しくなります。
어려운 상황에서도 그녀는 처녀가 애를 낳아도 할 말이 있다고 주장했다。
厳しい状況の中でも、彼女は処女が子供を産んでも言うことがあると主張した。
그녀는 열 번 찍어 안 넘어가는 나무 없다는 정신으로 어려운 연구에 임했다.
彼女は10回叩いても倒れない木はないという精神で、困難な研究に取り組んだ。
회사 경영이 어려워서 내 코가 석 자인 상황이다.
会社の経営が厳しくて、自分の首が回らない状況だ。
저도 도와 드리고 싶은데 제 코가 석 자라 시간을 내기가 어려울 거 같아요.
私も助けてあげたいけど、自分のことで精一杯で、時間を作るのが難しそうです。
'젊어서 고생은 사서도 한다'는 말을 믿고 그는 어려운 창업에 도전했다.
「若いうちの苦労は買ってでもする」という言葉を信じ、彼は困難な起業に挑戦した。
우리는 어려운 상황에서 많은 고생을 했다.
私たちは困難な状況で多くの苦労を味わった。
신뢰도 강물도 쓰면 준다. 한 번 잃으면 되찾기 어렵다.
信頼も川の水も使えば減る。一度失うと取り戻すのは難しい。
어려운 상황에 처해 있지만, 사람 팔자 시간 문제다는 걸 잊지 마.
厳しい状況にいるけれど、運命は時間の問題であることを忘れないで。
어려운 환경에서도 열심히 노력하면 개천에서 용 난다는 걸 보여줄 수 있어.
厳しい環境でも一生懸命努力すれば、川からドラゴンが出ることを示せる。
이 데이터를 식별하는 것은 어려워요.
このデータを識別するのは難しいです。
식별이 어려운 상황입니다.
識別が困難な状況です。
어려운 사람을 보고 도움을 주었습니다.
困っている人を見て、手助けをしました。
어려운 일이 생길 때마다 친구의 도움을 받으며 살았다.
難しい事が起きる度に友達の助けて貰って生きて来た。
어려운 작업을 앞에 두고 모두가 보채는 모습을 보였다.
難しいタスクを前にして、みんながむずかる様子を見せた。
그가 어려운 상황에 있는 것은 자업자득이네요.
彼が苦しい状況にいるのは、自業自得ですね。
진흙탕 속에서 물건을 찾는 것은 어렵다.
泥沼の中で物を見つけるのは困難だ。
단단한 토양에서 작물이 자라기 어렵습니다.
硬い土壌で作物が育ちにくいです。
그 문제는 매우 단단한 벽 같아서 해결이 어렵습니다.
その問題は非常に固い壁のようで、解決が難しいです。
메추리는 재빨라 잡기가 어려워요.
ウズラはすばしっこく、捕まえるのが難しいです。
그의 글은 매우 딱딱해서 읽기 어렵다고 느낄 때가 있어요.
彼の文章は非常に固く、読みづらいと感じることがあります。
딱딱한 땅에 꽃을 심는 것은 어렵다.
硬い地面に花を植えるのは難しい。
이 소재는 매우 딴딴해서 가공이 어렵습니다.
この素材は非常に固いので、加工が難しいです。
낯선 장면에서 냉정함을 유지하는 것은 어렵습니다.
不慣れな場面で冷静さを保つのは難しいです。
라이벌과 경기는 늘 어렵지만 최선을 다해 이기도록 하겠습니다.
ライバルとの試合は、いつも大変だがベストを尽くして勝てるようにします。
팀은 어려운 상황에서도 간신히 이길 수 있었어요.
チームは厳しい状況でも辛うじて勝つことができました。
간수의 감시가 엄해서 도망치기 어렵습니다.
看守の監視が厳しいため、逃げることは難しいです。
모든 사람이 한마음 한뜻이 되기가 어렵습니다.
みんなが一つの心、同じ考えになるのは難しいです。
타자의 입장에서는 처음 대전하는 투수의 볼은 치기 어렵다.
打者の立場からすると、初めて対戦する投手というのは打ちにくい。
카누의 균형을 잡는 것이 어렵습니다.
カヌーのバランスを取るのが難しいです。
유도 질문을 사용하면 올바른 결과를 얻기 어렵습니다.
誘導質問を使うと正しい結果が得られにくいです。
컬링의 규칙을 배우는 것은 의외로 어려워요.
カーリングのルールを学ぶのは意外と難しいです。
몸가짐이 단정하지 않으면 사회인으로서 신용을 얻기 어렵다.
身だしなみの整った格好でなければ、社会人としての信用を得られません。
의견 차이를 경시하는 것은 문제 해결을 어렵게 합니다.
意見の相違を軽視することは、問題解決を難しくします。
속마음을 전하는 것은 어렵지만 중요합니다.
本音を伝えるのは難しいですが、大切です。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(2/17)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ