【어리다】の例文_20
<例文>
・
그들은 하느님의 힘을 의지하여 어려움에 맞서요.
彼らは神様の力を頼りに困難に立ち向かいます。
・
그녀는 애착을 가지고 어린 시절의 장난감을 보관하고 있습니다.
彼女は愛着を持って幼少期のおもちゃを保管しています。
・
정신적인 문제를 극복하는 것은 어려운 일입니다.
精神的な問題を乗り越えるのは難しいことです。
・
마른 가지나 오래된 가지를 그대로 두면, 새로운 꽃의 싹이 나오기 어려워 집니다.
枯れた枝や古い枝をそのままにすると、新しい花の芽がつきづらくなります。
・
그녀는 어려운 상황에도 불구하고 냉정함을 유지했습니다.
彼女は困難な状況にもかかわらず、冷静さを保ちました。
・
어려운 상황에 놓이다.
難しい状況に置かれる 。
・
어릴 때 이사해 자란 곳은 부산이다.
子供の時に引っ越して、育ったのは釜山だ。
・
단기적인 어려움에 직면해도 그는 결단력을 잃지 않았습니다.
短期的な困難に直面しても、彼は決断力を失いませんでした。
・
사업이 단기간에 개선되긴 어려워 보인다.
事業が短期間に改善されるのは難しいと思われる。
・
아날로그 디바이스는 디지털 디바이스보다 수리가 어려운 경우가 있습니다.
アナログデバイスは、デジタルデバイスよりも修理が難しい場合があります。
・
위암은 일반적으로 진행이 느리기 때문에 조기 발견이 어려울 수 있습니다.
胃癌は一般的に進行が遅いため、早期発見が困難な場合があります。
・
어린이 신장을 크게하는 영양제가 많이 판매되고 있습니다.
子供の身長を伸ばすサプリメントがたくさん販売されています。
・
어린이에게는 각각의 개성이 있으며 신장과 발육도 다릅니다.
こどもにはそれぞれの個性があり、身長や発育も違います。
・
학교 참관일에는 어린이들의 작품 전시가 있습니다.
学校の参観日には、子供たちの作品展示があります。
・
그는 용감한 마음을 가지고 어려움에 맞섰다.
彼は勇ましい心を持って困難に立ち向かった。
・
아이들이 어린이집 버스에서 우르르 내렸다.
子供達が保育園バスからどやどやと降りった。
・
유목민들은 초원 지대에서의 어려운 환경에 적응하고 있습니다.
遊牧の人々は草原地帯での厳しい環境に適応しています。
・
그 덩어리는 무게가 있어서 들어올리기가 어려웠다.
その塊は重さがあって持ち上げるのが難しかった。
・
그 덩어리는 매우 무거워서 이동하기가 어려웠다.
その塊は非常に重く、移動するのが難しかった。
・
그 바위는 거대한 덩어리여서 움직이는 데 어려움을 겪었다.
その岩は巨大な塊で、動かすのに苦労した。
・
그는 너무 어린 나이에 단명했.
彼は若すぎる年齢で早死にした。
・
너무 어린 나이에 내가 가질 수 없는 부를 얻었다.
すごく幼い年齢で僕が持つことのできない富を受けた。
・
빚더미에 올라앉은 가족들은 생활비를 마련하는 데 어려움을 겪고 있습니다.
借金の山を抱えた家族は、生活費を捻出するのに苦労しています。
・
실명한 친구는 새로운 생활에 적응하는 데 어려움을 겪고 있습니다.
失明した友人は、新しい生活に適応するのに苦労しています。
・
고용을 지키고 싶어도, 매출 격감에 의해 급여 지불을 지속하기 어려워지고 있다.
雇用を守りたくても、売上の激減により給与を支払い続けることが難しくなってきている。
・
조문으로 가족에게 진심 어린 위로를 주었습니다.
弔問で、家族に心からの慰めを与えました。
・
조문 편지에는 진심 어린 애도의 뜻이 담겨 있었습니다.
弔問の手紙には、心からの哀悼の意が込められていました。
・
비극에 대해 이재민과 그 가족에게 진심 어린 조의를 전합니다.
悲劇に対し、被災者とそのご家族に心からの弔意をお伝えします。
・
이재민과 그 가족에게 진심 어린 조의를 보냅니다.
被災者とそのご家族に心からの弔意をお送りします。
・
사고 피해자의 가족에게 진심 어린 조의를 표합니다.
事故の被害者の家族に心からのお悔やみを申し上げます。
・
그는 청혼 순간에 그녀의 손을 잡고 진심 어린 말을 했다.
彼はプロポーズの瞬間に彼女の手を取り、心からの言葉を述べた。
・
청춘을 함께 했던 동료들은 대신하기 어려운 보물과 같은 존재입니다.
青春を共にした仲間たちは代えがたい、宝物のような存在です。
・
정감이
어리다
.
情感あふれる。
・
그녀는 어려운 상황을 장난삼아 웃는 얼굴로 극복하려고 했습니다.
彼女は困難な状況をチャラにして、笑顔で乗り越えようとしました。
・
그는 애니메이션 영화를 시청하며 어린아이처럼 흥분하고 있습니다.
彼はアニメーション映画を視聴して、子供のように興奮しています。
・
그 시험에서는 어려운 문제가 출제될 수도 있어요.
そのテストでは、難しい問題が出題されるかもしれません。
・
오늘 퀴즈 대회에서 어려운 문제가 출제되었습니다.
今日のクイズ大会で、難しい問題が出題されました。
・
그는 어려운 문제를 출제하여 학생들의 지식을 시험했습니다.
彼は難しい問題を出題して、生徒たちの知識を試しました。
・
위엄 있게 어려움에 맞섰습니다.
威厳を持って困難に立ち向かいました。
・
부적을 가지고 어려울 때 마음의 버팀목이 되기를 기대했다.
お守りを持って、困難な時に心の支えとなることを期待した。
・
그의 철면피 성격은 그를 어려운 상황에서 이겨낼 수 있는 힘을 준다.
彼の鉄面皮の性格は、彼を困難な状況から乗り越えさせる力を与える。
・
지도부는 어려운 결정을 신속하게 했습니다.
指導部は困難な決定を迅速に行いました。
・
어린이의 사고 방지를 위해 방책을 세우다.
子供の事故防止のために方策を立てる。
・
연장자는 우리에게 용기와 희망을 주고 어려운 상황에 맞설 수 있는 힘을 줍니다.
年長者は、私たちに勇気と希望を与え、困難な状況に立ち向かう力を与えてくれます。
・
그 아이는 어른스러운 면과 어린애 같은 면이 혼재되어 있다.
あの子は、大人びている面と子どもっぽい面が混在している。
・
그는 어린 아들에게 그 이야기를 읽고 들려주었다.
彼は幼い息子にその物語を読んで聞かせてやった。
・
좋은 지도자가 되기 위해서는 어려서부터 사람 앞에 서는 훈련이 필요합니다.
いい指導者になるためには幼いころから人の前に建つ訓練が必要です。
・
나이가 어릴수록 습득도 빠르다.
幼いほど習得も早い。
・
고등학생치고는 어려보입니다.
高校生にしては幼く見えます。
・
나는 아내보다
어리다
.
僕は妻よりも若い。
[<]
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
[>]
(
20
/28)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp
PC版へ