・ | 공개 채용에 초등학생 어린이가 지원해 화제를 모으고 있다. |
公開採用に小学生の子供が志願して話題を集めている。 | |
・ | 믿기 어려운 이야기군요. 저도 깜짝 놀랐습니다. |
信じがたい話ですね。私もびっくりしました。 | |
・ | 성장기 어린이들은 특히 영향분을 많이 섭취해야 합니다. |
成長期の子供たちは特に栄養分をたくさん摂取しなければなりません。 | |
・ | 어린시절의 기억이 흐릿해지다 |
幼い時の記憶がかすかになる。 | |
・ | 실력차를 보이는 완패로 8강 진출은 매우 어려워졌다. |
力の差を見せ付けられる完敗で、準々決勝進出は極めて難しくなった。 | |
・ | 그는 회답하기 어려운 질문만 합니다. |
彼は回答に困る質問ばかりします。 | |
・ | 나는 어릴 적부터 수영이 서툽니다. |
私は子供の頃から水泳が苦手です。 | |
・ | 어린아이들의 눈동자는 마치 푸른 하늘처럼 맑고 아름답다. |
子供達の瞳はまるで青空のように澄んでいて美しい。 | |
・ | 어려운 작업을 간단히 해결했습니다. |
難しい作業を簡単に解決しまいた。 | |
・ | 어린이에게 책을 많이 읽어 주세요. |
子どもに本をたくさん読んであげてください。 | |
・ | 이 애는 아직 어린이인데도 아는 게 너무 많아요. |
この子はまだ子どもなのに、知っていることが本当に多いです。 | |
・ | 한국의 어린이날은 5월 5일입니다. |
韓国のこどもの日は5月5日です。 | |
・ | 어린이는 나라의 미래다. |
子供は国の未来だ。 | |
・ | 어린이는 과자를 좋아한다. |
子供はお菓子が好きだ。 | |
・ | 이 일은 어려워서 나는 못해요. |
この仕事は難しくて私にはできません。 | |
・ | 어린이의 복용을 금지합니다. |
子供の服用を禁止します。 | |
・ | 나는 어릴 적 소년야구단에서 활동했다. |
私は幼いとき、少年野球団で活動した。 | |
・ | 환경 보호를 어린이들에게 가르치는 일은 매우 중요합니다. |
環境保護を子供達に教えることは非常に大事です。 | |
・ | 어린시절에 차멀미가 걱정돼서 멀리 가고 싶지 않았습니다. |
子供時代は車酔いが心配で遠くに行きたくありませんでした。 | |
・ | 그 천제는 어려운 수학 문제를 좋아한다. |
あの天才は難しい数学問題が好きだ。 | |
・ | 오늘 시험 열라 어려웠다. |
今日の試験とても難しかった。 | |
・ | 막내인 나는 어릴 때부터 늘 언니나 오빠가 쓰던 헌것을 물려받아 썼다. |
末っ子である私は幼いときから、いつもお兄さんやお姉さんが使っていた古物を集めて使った。 |