・ | 일터 환경 개선을 위해 의견을 모으는 모임이 열렸습니다. |
仕事場の環境改善のため、意見を集める会が開かれました。 | |
・ | 보의 수문이 열렸습니다. |
堰の水門が開かれました。 | |
・ | 이 어항에서는 바로 잡혀온 어패류를 매우 저렴하게 판매하는 아침 장이 열리고 있습니다. |
この漁港では、捕れたばかりの魚介類をとても安く販売する朝市が開催されています。 | |
・ | 고인을 추모하는 모임이 열려 많은 사람들이 참석했습니다. |
故人を偲ぶ会が開かれ、多くの人が参列しました。 | |
・ | 그의 인생을 추모하는 식전이 열렸습니다. |
彼の人生を偲ぶ式典が行われました。 | |
・ | 불이 나면 이 문은 자동적으로 열리도록 되어 있습니다. |
火事が起こると、このドアは自動的に閉まるようになっています。 | |
・ | 그 장소는 전망이 장관이고, 시야가 열려 있습니다. |
その場所は眺めは壮観で、視野が開けています。 | |
・ | 방문이 잘 안 열리면 연락주세요. |
部屋のドアが開きにくい場合はご連絡ください。 | |
・ | 방문이 조금 열려 있어요. |
部屋のドアが少し開いています。 | |
・ | 고추잠자리를 주제로 한 사진전이 열리고 있습니다. |
赤トンボをテーマにした写真展が開かれています。 | |
・ | 황금 열매가 열리는 나무를 발견했어요. |
黄金の果実が実る木を見つけました。 | |
・ | 딱딱한 문이 열리지 않는다. |
硬い扉が開かない。 | |
・ | 병뚜껑을 열려고 할 때 딱딱해서 열리지 않는 경우가 자주 있습니다. |
瓶の蓋を開けようとしたとき固くて開かないって事よくあります。 | |
・ | 배구 대회 준결승이 내일 열린다. |
バレーボール大会の準決勝が明日行われる。 | |
・ | 이적료 액수를 논의하는 회의가 열렸습니다. |
移籍金の額を議論する会議が開かれました。 | |
・ | 국회의원 활동 보고회가 열렸습니다. |
国会議員の活動報告会が開かれました。 | |
・ | 신인왕 발표는 매년 열리는 큰 행사입니다. |
新人王の発表は、毎年恒例の大イベントです。 | |
・ | 신인왕의 발표 회견이 성대하게 열렸습니다. |
新人王の発表会見が盛大に行われました。 | |
・ | 패럴림픽 개회식이 성대하게 열렸습니다. |
パラリンピックの開会式が盛大に行われました。 | |
・ | 신발장 문이 열리면 신발 냄새가 신경 쓰입니다. |
下駄箱の扉が開くと、靴の匂いが気になります。 | |
・ | 서울 코엑스에서 국제회의가 열린다. |
ソウルのコエックスで国際会議が開かれる。 | |
・ | 뱃길이 열리면서 무역이 활발해집니다. |
船路が開かれることで、貿易が活発になります。 | |
・ | 공격에 대항하기 위한 긴급 회의가 열렸다. |
攻撃に対抗するための緊急会議が開かれた。 | |
・ | 사내에서 일어난 불상사에 관한 설명회가 열렸습니다. |
社内で起きた不祥事に関する説明会が開かれました。 | |
・ | 불상사에 관한 회견이 열렸어요. |
不祥事に関する会見が開かれました。 | |
・ | 병뚜껑이 안 열린다. |
瓶の蓋が開かない。 | |
・ | 뚜겅이 안 열려요. |
ふたが開かないです。 | |
・ | 무속에 관련한 전통 행사가 열렸습니다. |
巫俗に関する伝統行事が行われました。 | |
・ | 게이트가 열리기 전에 줄을 서 주세요. |
ゲートが開く前に列にお並びください。 | |
・ | 탑승구는 아직 열리지 않은 것 같아요. |
搭乗口はまだ開いていないようです。 | |
・ | 탑승구가 아직 열리지 않았어요. |
搭乗口がまだ開いていません。 | |
・ | 연례행사인 운동회가 올해도 열렸습니다. |
恒例行事の運動会が今年も行われました。 | |
・ | 이번 주말에는 지역 연례행사인 불꽃축제가 열린다. |
今週末には地元の恒例行事である花火大会が開かれる。 | |
・ | 대가족 여행은 매년 열리는 연례 행사입니다. |
大家族での旅行は、毎年の恒例行事です。 | |
・ | 자동문이 열렸습니다. |
自動ドアが開きました。 | |
・ | 열차 문이 자동으로 열렸습니다. |
列車のドアが自動で開きました。 | |
・ | 정차 중에 문이 열리는 일은 없습니다. |
停車中にドアが開くことはありません。 | |
・ | 하수구 뚜껑이 열려 있어 위험합니다. |
下水溝のふたが外れていたので、危険です。 | |
・ | 희생자들을 기리는 영결식이 추모관에서 열렸다. |
犠牲者を称える告別式は追悼館で開かれた。 | |
・ | 마을 교회에서 결혼식이 열렸습니다. |
町の教会で結婚式が行われました。 | |
・ | 파일을 열려고 하자 오류 메시지가 표시되었습니다. |
ファイルを開こうとするとエラーメッセージが表示されました。 | |
・ | 창립기념일 세리머니가 성대하게 열렸습니다. |
創立記念日のセレモニーが盛大に行われました。 | |
・ | 승진 축하 세리머니가 열렸습니다. |
昇進祝賀のセレモニーが行われました。 | |
・ | 오랜 공헌을 기리는 모임이 열렸습니다. |
長年の貢献を称える会が開かれました。 | |
・ | 사원들의 노력을 기리는 축하회가 열렸습니다. |
退職する方の祝賀会が感動的でした。 | |
・ | 회사의 창업기념일 축하회가 열렸습니다. |
会社の創業記念日の祝賀会が開かれました。 | |
・ | 성과를 기리는 축하회가 열렸습니다. |
成果を称えた祝賀会が催されました。 | |
・ | 수상자를 축하하는 축하회가 성대하게 열렸습니다. |
受賞者を祝う祝賀会が盛大に開かれました。 | |
・ | 대학 졸업을 축하하는 축하회가 열렸습니다. |
大学卒業を祝う祝賀会が行われました。 | |
・ | 합격을 축하하는 축하회가 열렸습니다. |
合格を祝う祝賀会が開かれました。 |