・ | 반찬거리로 생선을 이용하여 요리해요. |
おかずの材料に魚を使って料理します。 | |
・ | 밤낚시에서 잡은 물고기를 요리합니다. |
夜釣りで釣れた魚を料理します。 | |
・ | 요리할 때 키친 타올를 준비한다. |
料理の際にキッチンペーパーを準備する。 | |
・ | 불을 사용해 요리한다. |
火を使って料理する。 | |
・ | 요리할 때는 위생에 주의해요. |
調理する際は衛生に気をつけます。 | |
・ | 요리할 때는 불 조절에 주의합니다. |
調理する際は火加減に注意します。 | |
・ | 노란색 앞치마를 입은 요리사가 요리하고 있었다. |
黄色のエプロンを着けたシェフが料理していた。 | |
・ | 비늘을 벗기고 생선을 요리했어요. |
ウロコを擦り落とし、魚を料理しました。 | |
・ | 생선을 요리해서 맛있는 음식을 만들었다. |
魚を料理して美味しい料理を作った。 | |
・ | 시어머니에게 요리하는 법을 배웠어요. |
姑に料理の作り方を教わりました。 | |
・ | 얼린 미트볼을 사용해서 요리했어요. |
凍らせたミートボールを使って料理しました。 | |
・ | 벵에돔은 살이 부드럽고 요리하기 쉬운 생선입니다. |
メジナは身がやわらかく、調理しやすい魚です。 | |
・ | 주방이 어질러져 있어서 요리하기 힘들다. |
キッチンが散らかっているので、料理がしにくい。 | |
・ | 압력솥을 사용하여 간단히 요리한다. |
圧力鍋を使って簡単に料理する。 | |
・ | 압력솥으로 단시간에 요리한다. |
圧力鍋で短時間で料理する。 | |
・ | 요리하는 중간중간에 맛을 봤어요. |
料理の合間に味見をしました。 | |
・ | 요리하는 틈틈이 음악을 들었어요. |
料理の合間に音楽を聴きました。 | |
・ | 호박을 껍질을 벗겨서 요리한다. |
カボチャの皮を剥いてから調理する。 | |
・ | 고등어 토막에 소금과 후추를 뿌려 굽기만 하면 간단히 요리할 수 있다. |
サバの切り身に塩と胡椒を振って焼くだけで簡単に調理できる。 | |
・ | 주방은 널찍해서 요리하는 것이 즐겁다. |
キッチンは広々としており、料理をするのが楽しい。 | |
・ | 요리하려면 소금 한 큰술이 필요해요. |
料理には大さじ1杯の塩が必要です。 | |
・ | 적당한 물을 넣고 요리하세요. |
適当な水を入れてから料理してください。 | |
・ | 협소한 주방에서 요리하는 것은 힘들다. |
狭くて小さいキッチンで料理をするのは大変だ。 | |
・ | 가지의 껍질을 얇게 벗겨서 요리합니다. |
茄子の皮を薄く剥いてから料理します。 | |
・ | 신선한 재료를 그대로 요리하는 것으로 재료의 맛을 살릴 수 있다. |
新鮮な材料をそのまま料理することで、材料の味を生かすことができる。 | |
・ | 부엌은 음식을 요리하는 장소입니다. |
台所は、食物を料理する場所です。 | |
・ | 손님들이 맛있다고 해주니까 요리할 맛이 나요. |
お客さんが美味しいって言ってくれるので料理し甲斐があります。 | |
・ | 어떻게 요리하면 돼요? |
どうやって料理すればいいですか。 | |
・ | 센 불로 요리하면 금방 냄비 바닥에 눌어붙어요. |
強火で料理するとすぐに鍋の底が焦げてしまいます。 | |
・ | 같은 재료라도 어떻게 요리하느냐에 따라 음식 맛이 전혀 다릅니다. |
同じ材料でも、どのように料理するかによって、食べ物の味が全く違います。 | |
・ | 저는 요리하는 것을 좋아해요. |
私は料理をすることが好きです | |
・ | 남편이 내 생일을 맞아 요리하고 있다. |
誕生日を迎え、夫が料理している。 | |
・ | 음식을 요리하다. |
食物を料理する。 | |
・ | 일이 바빠서 요리할 시간이 없을 때는 밀키트로 간단히 해결합니다. |
仕事で忙しく料理をする時間がない時は、ミールキットで食事を済ませます。 | |
・ | 밀키트는 미리 준비된 식재와 조미료로 요리할 수 있도록 만들어진 요리 키트입니다. |
ミールキットは、あらかじめ準備された食材と調味料で調理するだけで作れる料理キットです。 |
1 |