【용서하다】の例文

<例文>
용서하면 감정이 평온해진다.
許せば、感情が安らぐ。
자유의 몸이 된 후 감옥에 있었을 때 나를 괴롭힌 간수들을 용서했다.
自由の身になった後、監獄にいたとき、僕を苦しめた看守を許した。
결코 용서하지 않겠다.
断じて許さない。
죄를 용서하다.
罪を許す。
나의 신뢰를 배반하는 사람이 있다면 나는 절대로 용서하지 않겠다.
私の信頼を裏切る人がいれば、私は絶対に許さない。
죄를 용서하지 못하면 한 걸음도 나가지 못합니다.
罪を許さなければ、一つの歩みも出ることができません。
그를 용서하다니 당신은 꽤 관대했군요.
彼を許すとはあなたはずいぶん寛大でしたね。
빈곤은 범죄를 용서하는 변명이 될 수 없다.
貧困は犯罪を許す言い訳にはならない。
잘못을 용서하다.
過ちを許す。
하나님은 우리의 죄를 용서해 주십니다.
神様は私たちの罪を許してくださいます。
부디 용서하게.
どうか許してくれ。
잘못을 나무라지 않고 용서하는 온정을 베풀었다.
過ちをとがめないで許す温情を施した。
그 사람 용서해 주는 게 좋을까?
彼のこと許してあげたほうがいいかな。
타인의 결점이나 잘못을 용서하다.
他人の欠点や過ちを許す。
할 수 없이 그를 용서하기로 했다.
仕方なく彼を許すことにした。
그 사람을 용서하세요.
その人を許してください。
그를 절대 용서하지 않겠다.
彼のことは、決して許さない。
제발 용서해 주십시오.
どうぞお許しください。
용서해 주세요.
許してください。お許しください。
날 용서해 줘.
僕を許してくれ。
날 용서해줘.
僕を許してくれ。
솔직히 말해주면 용서했을 텐데..
正直に言ってくれれば許したのに。
너그럽게 용서했다.
寛大に許した。
한 번만 용서해 줄게.
一回だけ許してあげるよ。
널 용서하지 않겠어!
お前を、絶対許さないぞ。
이번은 너그러이 봐주겠지만, 다음부터는 실수를 용서하지 않겠다.
今回は大目に見るけれど、次からは失敗は許さない。
용서하는 것은 가장 고결하고 가장 아름다운 사랑입니다.
許すことは一番高潔で一番美しい愛です。
웬만하면 그녀를 용서해 주세요.
できれば彼女を許してください。
용서해 달라고 빌었습니다.
許してほしいと請いました。
용서해 주세요.
お許しください。
죄를 용서하다.
罪を許す。
용서해 달라고 빌다.
許してほしいと懇願する。
죄나 잘못을 용서하는 것을 사면이라고 한다.
罪や過ちを許すことを赦免という。
한 번만 용서해 달라길래 그냥 눈감아 줬어요.
1回だけ許してくれと言うからそのまま目をつぶりました。
어제 내가 한 짓을 제발 용서해 줘.
昨日俺がやったこと、どうか許してくれ。
절대 용서하지 않을거야!
絶対に許さないよ。
용서하는 순간, 분노와 원한과 슬픔의 굴레에서 벗어날 수 있다.
許す瞬間、怒りと恨みと悲しみの拘束から離れることができる。
그는 자신에게 총을 쏜 범인들을 용서한다고 말했다.
彼は自分に銃を撃った犯人達を許すと言った。
이제라도 용서를 빌면 용서해 주겠다.
今からでも許しを求めるなら許してあげる。
용서하기 힘든 폭거다.
許しがたい暴挙である。
내 눈에 흙이 들어가기 전에는 그놈을 절대로 용서하지 않을 거야.
僕の目の黒いうちは絶対にあいつを許すつもりはないから。
괘씸하다고 화내기 보다도 불쌍하구나하고 용서해 주세요.
けしからんと怒るよりも、気の毒だなあと許してあげなさい。
옛정을 생각해서 용서하겠다.
昔のよしみで許すよ。
1 
(1/1)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ