【용이하다】の例文_4

<例文>
전력난의 영향으로 여름철 냉방 이용이 제한될 수 있습니다.
電力難の影響で、夏季の冷房利用が制限されることがあります。
전력난에 대비하여 에너지의 효율적인 이용이 권장되고 있습니다.
電力難に備えて、エネルギーの効率的な利用が推奨されています。
저희 자료는 부적절한 내용이 포함되어 있어 수정이 필요합니다.
こちらの資料は不適切な内容が含まれているため、修正が必要です。
내용이 파악되는 대로 빠르게 공유하겠습니다.
全容がわかり次第、速やかに共有いたします。
문체가 다르면 같은 내용이라도 인상이 많이 바뀝니다.
文体が異なると、同じ内容でも印象が大きく変わります。
자서전 내용이 너무 감동적이어서 눈물이 났어요.
自伝の内容が感動的すぎて涙が出ました。
자서전 내용이 화제가 되고 있습니다.
自伝の内容が話題になっています。
새 간행물 내용이 SNS에서 화제가 되고 있다.
新しい刊行物の内容が、SNSで話題になっている。
초판 내용이 현재 버전과 크게 다르다.
初版の内容が、現在のバージョンと大きく異なっている。
번역본 내용이 원작과 다를 수 있다.
翻訳本の内容が、原作と異なる場合がある。
소책자 내용이 아주 알차다.
小冊子の内容がとても充実している。
직역하면 내용이 이상해 진다.
直訳すると変な内容になる。
인문서 중에는 저명한 사상가의 인용이 많다.
人文書の中には著名な思想家の引用が多い。
인문서 내용이 일상생활에 도움이 되는 경우가 많다.
人文書の内容が日常生活に役立つことが多い。
인문서 내용이 매우 흥미롭다.
人文書の内容がとても興味深い。
개정판 추가 내용이 매우 흥미롭다.
改訂版の追加内容が非常に興味深い。
그의 산문은 누구나 공감할 만한 내용이다.
彼の散文は誰もが共感できる内容だ。
요강 내용이 변경될 경우 즉시 통지합니다.
要綱の内容が変更される場合は、すぐに通知します。
교과서 내용이 어렵다.
教科書の内容が難しい。
국제선 이용이 처음이라 긴장됩니다.
国際線の利用が初めてで緊張しています。
친환경 제품 사용이 권장된다.
環境に配慮した製品の使用が推奨される。
자외선 차단제 사용이 권장된다.
日焼け止めの使用が推奨される。
환경 보호를 위해 재활용이 권장된다.
環境保護のためにリサイクルが推奨される。
백신 접종 후 가벼운 부작용이 나타날 수 있습니다.
ワクチン接種を受けた後に軽い副反応が出ることがあります。
회의 내용이 외부로 새나가지 않도록 엄중히 관리되었다.
会議の内容が外部に漏れないよう厳重に管理された。
기입 내용이 불분명한 경우는 문의해 주세요.
記入内容が不明な場合は問い合わせてください。
신약 개발에는 막대한 비용이 필요하다.
新薬開発には莫大な費用が必要とする。
연료비 급등으로 차량 이용이 격감했다.
燃料費の高騰で車の利用が激減した。
중세 문헌에는 종교적인 내용이 많이 들어 있었다.
中世の文献には、宗教的な内容が多く含まれていた。
이 시는 여신에 대한 찬미 내용이다.
この詩は女神への賛美の内容だ。
실록의 내용이 실제 사건을 상세하게 묘사하고 있다.
実録の内容が実際の出来事を詳細に描写している。
질 좋은 건자재는 시공 후 유지관리도 용이하다.
質の良い建材は施工後の維持管理も容易だ。
밀회 내용이 알려지면 큰일이다.
密会の内容が知られると大変だ。
특집 기사의 내용이 깊고 흥미롭다.
特集記事の内容が深くて興味深い。
수정 내용이 관계자와 공유된다.
修正内容が関係者と共有される。
이 용기는 일회용이다.
この容器は使い捨てだ。
명세에는 모든 비용이 상세하게 기재되어 있었다.
明細には全ての費用が詳細に記載されていた。
이재민이 원래 생활로 돌아가기 위해서는 막대한 비용이 듭니다.
被災者が元の生活に戻るためには莫大な費用が掛かります。
간병 비용이 비싸다.
介護のコストが高い。
간병 비용이 걱정됩니다.
介護の費用が心配です。
드라마 역사상 가장 파격적이고 자극적인 내용이었다.
ドラマ史上一番破格で刺激的な内容だった。
그 영화는 시시한 내용이었다.
その映画はくだらない内容だった。
그 선박은 화물 전용이다.
その船舶は貨物専用だ。
어선 이외의 선박에 의한 어항 이용이 크게 늘고 있습니다.
漁船以外の船舶による漁港利用が増大しております。
문화 교류는 서로 다른 나라들 간에 이해를 높이는 작용이 있다.
文化交流は異なる国々間で理解を深める作用がある。
그 정책이 국제사회에 미칠 정치적 반작용이 우려되고 있다.
その政策が国際社会に与える政治的な反作用が懸念されている。
정부의 정책이 시장에 미칠 경제적 반작용이 걱정되고 있다.
政府の政策が市場に与える経済的な反作用が心配されている。
그의 행동에는 예기치 못한 반작용이 생겼다.
彼の行動には予期せぬ反作用が生じた。
크레용이 책상 위에 널려 있다.
クレヨンが机の上に散らばっている。
이야기 내용이 나의 심금을 울렸다.
話の内容が私の琴線に触れた。
1 2 3 4 5 6 7 8 
(4/8)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ