【용이하다】の例文_6

<例文>
항공은 장거리 여행을 용이하게 합니다.
航空は長距離旅行を容易にします。
그 호수에는 용이 산다는 전설이 있다.
あの湖には竜がいるという伝説がある。
그 신문 기사는 주목할 만한 내용이다.
その新聞記事は注目に値する内容だ。
인기 연예인의 결혼 발표와 같이 쇼킹한 내용이 실려야 신문이 잘 팔린다.
人気芸能人の結婚発表のようなショッキングな内容が掲載されてこそ、新聞がよく売れる。
저 버섯은 식용이지만 적절한 조리가 필요해요.
あのキノコは食用ですが、適切な調理が必要です。
이 버섯은 식용이 아니라고 합니다.
このキノコは食用ではないと言われています。
디지털 기술의 진보는 정보에 대한 접근을 용이하게 했습니다.
デジタル技術の進歩は情報へのアクセスを容易にしました。
정비 비용이 예상보다 많이 들었어요.
整備費用が予想以上にかかりました。
사회에는 관용이 필요합니다.
社会には寛容さが必要です。
이 서적은 매우 흥미로운 내용이었습니다.
この書籍は非常に興味深い内容でした。
고용이나 물가, 소득에 관한 통계와 체감 경기와의 격차가 크다.
雇用や物価、所得に関する統計と体感景気との格差が大きい。
성장과 고용이나 민생을 중시하다.
成長と雇用や国民の生活を重視する。
아몬드는 미용이나 건강에 좋다고 합니다.
アーモンドは美容や健康に良いと言われています。
이 도시의 교통망은 효율적이고 이동이 용이합니다.
この都市の交通網は効率的であり、移動が容易です。
통합된 시스템은 정보의 공유와 접근을 용이하게 했습니다.
統合されたシステムは、情報の共有とアクセスを容易にしました。
그녀의 새 서적은 내용이 부실해서 악평을 받고 있어요.
彼女の新しい書籍は内容の薄さで悪評を受けています。
초대장에는 이벤트에 대한 자세한 내용이 기재되어 있습니다.
招待状にはイベントの詳細が記載されています。
재생 가능 에너지의 사용이 증가하고 있습니다.
再生可能エネルギーの使用が増加しています。
전쟁에서 승리를 거두기 위해서는 병력의 효율적 운용이 필수적이다.
戦争で勝利を収めるためには、兵力の効率的な運用が必要不可欠である。
전장에서의 전투는 병력의 집중과 운용이 매우 중요하다.
戦場での戦闘は、兵力の集中と運用が非常に重要である。
이 시설에서는 스케이트보드 이용이 금지되어 있습니다.
この施設では、スケートボードの利用が禁じられています。
학교 규칙으로 휴대전화 사용이 금지되어 있습니다.
学校の規則で携帯電話の使用が禁止されています。
ICU에서의 치료는 시간과 비용이 많이 듭니다.
ICUでの治療は時間と費用がかかります。
데이터 활용이 회사의 경쟁력으로 이어져 간다.
データの活用が、会社の競争力につながっていく
이 약은 정기적인 복용이 필요합니다.
この薬は定期的な服用が必要です。
약을 복용하면 부작용이 발생할 수 있습니다.
薬を飲むことで副作用が発生する可能性があります。
부동산을 구입할 때와 같이 매각 시에도 다양한 비용이 듭니다.
不動産を購入する時と同じように、売却時にも様々な費用がかかります。
부동산을 구입할 때처럼 매각 시에도 다양한 비용이 발생합니다.
不動産を購入する時と同じように、売却時にも様々な費用がかかります。
문서 관리를 합리화하고 정보 공유를 용이하게 했습니다.
文書管理を合理化し、情報の共有を容易にしました。
종교적인 관용이 평화를 가져옵니다.
宗教的な寛容が平和をもたらします。
경비 부정사용이 적발되어 급여가 삭감되었다.
経費の不正使用が発覚したため、給与が削減された。
이사하는 데에는 비용이 얼마나 들까요?
引越しするのには費用がどれくらいかかりますか。
밭일은 계절에 따라 작업 내용이 다릅니다.
畑仕事では季節によって作業内容が異なります。
수은은 위험 물질이므로 사용이 금지되어 있다.
水銀は、危険物質として、使用が禁止されている。
철광석 운송 비용이 상승하고 있기 때문에 제철 업체들은 고민하고 있습니다.
鉄鉱石の輸送コストが上昇しているため、製鉄業者は悩んでいます。
취업 비자를 취득하기 위해서는 고용이 필요합니다.
就労ビザを取得するためには雇用が必要です。
일을 시키기 위해서 유상으로 사람과 계약하는 것을 고용이라고 합니다.
仕事をさせる為に有償で人と契約する事を雇用と言います。
버스 정기권은 시간대에 따라 이용이 제한됩니다.
バスの定期券は時間帯によって利用が制限されます。
반 년 후에 출산 예정인데 출산 비용이 걱정입니다.
半年後に出産予定ですが、出産費用が心配です。
출제 내용이 의외로 간단했어요.
出題内容が意外にも簡単でした。
이 소프트웨어는 조작이 용이합니다.
彼の説明は、理解しやすく、容易でした。
취직 자리를 찾는 것은 용이하지 않았다.
就職先をさがすことは容易ではなかった。
인터넷의 발달로 정보를 찾는 것이 용이해졌다.
インターネットの発達により、情報を探すことが容易になった。
비용이 아주 저렴하다.
費用がかなり安い。
그 서류는 형식적으로 제출되었고 내용이 부족해 보인다.
その書類は形式的に提出され、内容が不足しているように見える。
농지전용이란, 농지로써 사용하고 있는 토지를 농업 이외의 목적으로 사용하는 것을 말합니다.
農地転用とは、農地として使っていた土地を、農業以外の目的で使用することをいいます。
환경 문제에 대한 대처가 강화되어 재생에너지 채용이 가속화되고 있습니다.
環境問題への取り組みが強化され、再生エネルギーの採用が加速化されています。
그 책의 내용이 어려워서 그런지 이해하기 힘들어.
その本の内容が難しかったからか、理解に苦しんでいる。
환경 문제에 대한 관심이 높아지면서 재활용이 대중화되고 있습니다.
環境問題への関心が高まり、リサイクルが大衆化しています。
이 TV 설명서는 내용이 자세해서 보기 편해요.
このテレビの説明書は内容が詳しくて見やすいです。
1 2 3 4 5 6 7 8 
(6/8)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ