【위해】の例文_110

<例文>
언젠가 재취업을 해야 할 될 때를 위해 자격증을 따고 싶어요.
いつか再就職をしなければならない時の為に、 資格が欲しいです。
등산길이란 등산이나 트레킹을 위해서 이용되는 보도입니다.
登山道とは、登山やトレッキングのために供される歩道です。
기분 전환을 위해 향수를 뿌리고 화장을 했다.
気分転換のために香水をつけて、化粧をした。
그는 살아남기 위해서 도마뱀이나 벌레도 먹었습니다.
彼は、生き延びるためにとかげや虫も食べました。
미래를 위해 머뭇거릴 시간이 없습니다.
未来のためにためらう時間はありません。
그녀를 기다리기 위해 땡볕 아래에서 한참을 서 있었다.
彼女を待つために炎天下でしばらく立っていた。
영양소는 영양을 위해 섭취하는 물질을 가리키는 말입니다.
栄養素は、栄養のために摂取する物質を指す言葉です。
사고 방지를 위해, 백미러를 제대로 확인해 주세요.
事故防止のために、バックミラーをしっかり確認してください。
눈썹은 눈이 건조하는 것을 막기 위해 눈물을 내보내거나, 눈물로 안구의 더러움을 씻어내거나 한다.
まぶたは、目を乾燥から守るために涙を送り込んだり、涙で眼球の汚れを洗い流したりする。
책임자는 무엇인가를 위해 관리와 권한과 의무를 갖는 사람입니다.
責任者は何かのために管理と権限と義務を持つ人です。
사업을 성공시키기 위해서 자금을 지원했다.
事業を成功させるために、資金を支援した。
사랑하는 사람을 구하기 위해, 모든 것을 희생할 각오는 있는가?
愛する人を救うため、すべてを犠牲にする覚悟はあるか?
좋아하는 것을 하기 위해서 소중한 것을 희생할 필요가 있다.
好きなことをするために、大切なことを犠牲にする必要がある。
파선은 선을 표현하기 위해서 일정 간격으로 틈을 만든 것입니다.
破線は、線を表現するために一定間隔で隙間を作ったものである
중앙선은 자동차 등의 통행을 방향별로 구분하기 위해서 도로에 그어진 선이다.
中央線は、自動車などの通行を方向別に区分するために道路に引かれる線である。
교통비를 절약하기 위해서 걸어서 갑니다.
交通費を節約するために歩いて行きます。
임금이나 노동시간의 개선을 위해 노동조합은 회사와 교섭을 계속합니다.
賃金や労働時間の改善のため労働組合は会社と交渉を続けます。
노동조합이란 노동자가 단결하여 노동 조건을 개선하기 위해 활동하는 단체입니다.
労働組合とは、労働者が団結して、労働条件を改善するため活動する団体のことです。
노동조합은 노동자가 사용자와의 대등한 노사 관계를 위해 단결해서 만들어지는 것입니다.
労働組合は、労働者が使用者と対等な労使関係を目指して団結してつくられるものです。
전기차 업체를 공략하기 위해 전사적 역량을 집중하고 있다.
電気自動車メーカーを攻略するために、全社的な力量を集中している。
더 나은 결과를 위해 자발적으로 야근을 하는 경우도 있다.
より良い結果を得るために自発的に残業する場合もある。
자신을 위해 투자하는 사람들이 많아졌다.
自分のために投資する人が増えている。
상장기업은 이사회의 실효성을 높이기 위해 사외이사 확대를 진행하고 있다.
上場企業は取締役会の実効性を高める社外取締役の拡大を進めている。
사업을 발전시키기 위해서는 인사 제도의 재검토가 필요합니다.
事業を発展させるためには、人事制度の見直しが必要です。
실적 향상을 위해 새로운 인사 제도를 도입했다.
業績向上のために新しい人事制度を導入した。
팩스를 수신하기 위해서는 이하의 수순을 따라서 준비해 주세요.
ファクスを受信するためには、以下の手順に従って準備してください。
건강을 위해서 담배를 끊었어요.
健康のためにタバコをやめました。
일찍이 원주민을 교화하기 위해서 많은 선교사가 파견되었다.
かつて原住民を教化するために多くの宣教師が派遣された。
이야기를 진행하기 위해서는 상대방에게 이것저것 묻는 것으로부터 시작합니다.
話を進めるためには、相手にいろいろと聞くことから始めます。
유족 지원 등 다양한 활동을 위해서 찬조금을 모으고 있습니다.
遺族援護など様々な活動のために賛助金を募っております。
운동 부족 해소를 위해 워킹을 시작하려고 합니다.
運動不足解消のため、ウォーキングを始めたいと思っています。
팬들을 가족처럼 위해 준다.
ファンを家族のように大切にしてくれる。
사산을 막기 위해, 제왕 절개의 의해 출산한다.
死産を防ぐため、帝王切開によって出産する。
태아가 죽은 상태로 태어나는 것을 막기 위해 제왕 절개로 태아를 빨리 꺼내는 경우가 있습니다.
胎児が死んだ状態で生まれることを防ぐよう、帝王切開によって、胎児をはやめに取り出す場合があります。
일본에 유학가기 위해서 일본어회화를 공부 중입니다.
日本に留学行くために日本語会話を勉強中です。
커피의 차이를 알기 위해서는 커피콩의 로스팅 방법을 알 필요가 있습니다.
コーヒーの違いを知るためには、コーヒー豆の焙煎方法を知る必要があります。
김치가 금세 시는 것을 막기 위해서는 온도를 낮춰야 한다.
キムチが瞬く間に酸っぱくなるのを防ぐためには、温度を下げなければならない。
차별과 억압을 바로잡기 위해 부단한 노력을 계속해야 한다.
差別や抑圧を是正するために不断の努力を続けなければならない。
다이어트를 위해서 몇 끼씩 굶었다.
ダイエットのために何食も抜いた。
낭비벽을 극복하기 위해서는 돈을 사용해 버리는 원인이나 심리 상황을 파악할 필요가 있습니다.
浪費癖を克服するにはお金を使ってしまう原因や心理状況を把握する必要があります。
유학을 위해 해외에 있다가 돌연 귀국했다.
留学の為に海外に居たが、突然帰国した。
병세의 경과를 지켜보기 위해 계속 입원하고 있었다.
病状の経過を見守るため入院が続いていた。
선생님께서 저의 취업을 위해 힘써주셨어요.
先生が私の就職のために、助けてくださいました。
요리가 맛있어 보이게 찍기 위해서는 색감과 밝기가 중요합니다.
料理をおいしそうに撮るには、色味や明るさが大切です。
항체는 체내에 들어온 항원을 체외로 배제하기 위해 만들어진 단백질의 총칭입니다.
抗体は、体内に入った抗原を体外へ排除するために作られるタンパク質の総称です。
건강을 유지하기 위해 병을 예방하는 것이 병에 걸린 후 나으려고 것보다 낫다.
健康を保つことで病気を防ぐのは病気になってから治そうとするようりもよい。
낙뢰를 방지하기 위해 피뢰침을 설치했다.
落雷を回避するために、避雷針を設置した。
현충일은 국가를 위해 목숨을 마친 분들을 추모하는 날입니다.
顕忠日は国家のために命をささげた人々を追慕する日です。
10월 9일 한글날은 한글의 우수성을 널리 알리기 위해서 정한 날이다.
10月9日の「ハングルの日」は、ハングルの優秀性を広めるために定められた日です。
호주는 고유의 동식물 보호를 위해, 엄격한 검역 조치를 실시하고 있습니다.
オーストラリアは固有の動植物の保護のため、厳しい検疫措置を実施しています。
[<] 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110  [>]
(110/119)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ